歌友会

当清风送来一抹草籽的芬芳,我蓦然忘了忧,欢天喜地起来。
正文

借文下雨-随笔061-翻书的一个问题-by AERIE

(2009-04-22 04:53:16) 下一个




请帮助确认一个翻书的方向性问题。


翻开一本书,比如看到了中间(比如在250页)的地方,往“前”翻就是往前翻,对吧?就是往页码小于250的的地方翻,也就是往已经看过了的地方翻。

同理,往“后”翻就是往后翻,对吧?就是往页码大于250的的地方翻,也就是往还没有被读到的地方翻。

对不对呀?

我有点糊涂了,就比如把一个字写上几十遍,怎么看都不认得了。我已经思考了一个小时了。所以,请您张口就答,不能思考,答案才对。

原因是这样的。今天小儿在自学(自告奋勇地学)查字典,他的能力现在能查到第二个字母,到了第三个就晕了次序了。一个单词第三个字母是T,他翻到M,不知道怎么办了。

我就提示说,“往后翻翻。” 就见他不停地往“后”  也就是往前翻。

我一看就着急了,“往后翻,往后翻吗。”

就看他往前翻得更快了。

我真是无语了。

原来,他认为翻过去的那些是“后”了,比如“往后转” ---- TO GO BACKWARDS。那些还没翻过的,当然是“前”进的方向了,比如“往前走”,就是去走还没走过的地方 ---- TO GO FORWARDS。

不过现在,自己也不100%确定我对往前翻往后翻的用法是对的了。

所以,请帮忙确定一下翻书的方向性问题。
--------------------
能否建议,您给自己的孩子试试,您说“往前翻”(当然是汉语!),看孩子是往前还是往后翻。

**************
歌儿按:我也被这个问题弄的有点糊涂,好像怎么都有道理。所以还是你们这些有孩子的帮着解答吧,我就等着看热闹就好了。:)

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (34)
评论
南山松 回复 悄悄话 真有意思!:)

探长到哪里去了? --80%ZT
南雪北飘 回复 悄悄话 其实也不能完全归结于语言不同。英文里有关书的前后,不是有“front”和“back”吗?
那么,“向前翻”不就是“turn the pages toward the front”? “向后翻”不就是“turn the pages toward the back”?

一样的问题。只是要看孩子听见“前后”这词,有没有意识到这是指书的了。
Aerie 回复 悄悄话 From my friend2
"看见你的文章,关于元元的趣事挺有意思,我告诉你**,他也觉得有意思。我们自然在翻书页时,“往前翻”就是翻向已经看过的;“往后翻”则是翻向还没有看的。但如你所说,说起时间的前后则反过来:“向前看”自然是还没有度过的岁月."
Aerie 回复 悄悄话 From my friend
"中文不精确是有名的。只是一些民粹主义者不愿意承认罢了。“我打赢了他,我打败了他。”
中文作为备忘性记录还可以,但作为指导性文件就差一些。亲身体会:有一次按说明书组装实验仪器,看起来也挺清楚明白,但一实际组装,就问题重重,好像怎么理解都可以。最后没办法了,就看它的英文说明书,原来的困惑立马消失了。很快组装调试好了。
这时 ,我提议再回头看看中文说明书。这一看,觉得很明白呀,怎么原来就不行呢?原来,现在觉得清晰明白,只是因为我们已经知道该怎么做了。自动地排除了其他歧义,而含混的地方也大脑里自动地按照正确的意思理解了。
**还没有从北京回来。我在办公室里试了一下:往前翻,三个人往“看过的”翻,一个往还“没有看过的”翻,结果大家都笑她。其实笑她也没什么道理。她并不服气,立即反驳大家。如果反复玩味,就不知道该往哪儿翻了。
我觉得你的总结很好。时间、空间的前后意思确实如你说的一样。这可能与我们汉民族思维方式有关。我们汉民族也有很厉害的哲人,但他们的“理论”大都是零散的、比喻式的或箴言式的话语,不证自明的(他们从不给出证明)。但也无法指导现实,因为他们也是混乱的和互相矛盾的。如:宁折不弯,宁为玉碎不为瓦全;但也有:留得青山在,不怕没柴烧。大家都是按照自己的意愿,各取所需。还有,我们汉民族,几千年来,楞是没有产生逻辑学。这与语言的含混和多歧义是不是也有一点关系呢,I wonder?"
阿小饼 回复 悄悄话 回复PP.的评论:
你教的是二丫儿----我家饼子的亲人吗?好,一定要坚持啊。。。我爱二丫!当然二丫儿的姐姐我也喜欢,不过我还是常常想起二丫的大胖脸----怎么看怎么好
一霖 回复 悄悄话 回复Aerie的评论:
我在儿子身上刚试过,跟你家小儿的结果一样。好玩。:))
歌儿 回复 悄悄话 这个阿丽儿,也太沉不住气了。:)
Aerie 回复 悄悄话 回复jwayne_1的评论:
真的? 哈哈。
jwayne_1 回复 悄悄话 我女儿翻了几次都对了。不过最后说,这算什么好玩的呀?因为我说有个好玩儿的游戏请她玩。
PP. 回复 悄悄话 hahaha 这个好玩. 再多看两便我自己都前后不分了.

这些天我正教我家丫头汉语拼音,让她一通26字母给搅和的,对汉语拼音也没自信了.~~~
饼姐姐 回复 悄悄话 大家别猜了
我刚才到文化周郎去看了,这篇是阿丽儿的,哈哈哈
绿豆红茶 回复 悄悄话 我也猜阿松。
史大饼子去哪儿了?
阿丽儿好严谨啊--抽象轴,水平轴...
明亮 回复 悄悄话 哈哈,阿丽儿,罚你去非洲ML去!带饼子一同去,实在你顶不住了让她上。
Aerie 回复 悄悄话 回复明亮的评论:
祝明亮天天明亮,哈哈哈哈。

为了不重复,借用一下

祝明亮天天ML,哈哈哈哈。
Aerie 回复 悄悄话 回复Aerie的评论:

上个回帖是回 静水苍兰 和南北飘雪 的
Aerie 回复 悄悄话 很精辟,在中文里,事件发生的时间轴线 (抽象轴)是从前到后数的。"前世之世,后世之师。"

而空间所在处的水平轴是从后往前数的。“向前,向前,我我们队伍向前进。”"
不识得 回复 悄悄话 没人猜作者吗?哈哈,我知道是谁,我不说:)
饼姐姐 回复 悄悄话 是阿,我家史大饼子呢?
mycereal 回复 悄悄话 老史到哪里去了,赫赫。
mycereal 回复 悄悄话 明亮:呵呵,你这方法是很精确很科学啊,呵呵。

饼饼:呵呵,你家小子还小啊,呵呵。等过两年再测测,呵呵。
饼姐姐 回复 悄悄话 应该都对吧,时间空间的概念啊
我刚叫我家小饼子翻了,不论叫他往前还是往后,他都说“我要妈妈帮我翻。。。”唉,真是很懒啊。。。。
明亮 回复 悄悄话 哈哈,这当父母的都这么调戏少年儿童么。指令应该明确比如往大于250页的地方翻或者往小于250页的地方翻,要不书印页码是干嘛用的呢?:)
shuimaomao 回复 悄悄话 我觉得我会说往前翻和往回翻,也许就容易分了
Aerie 回复 悄悄话 回复mycereal的评论:
哈哈,乐。向这种勇于试验的精神致敬。
南雪北飘 回复 悄悄话 哈哈,有趣。没人猜谜吗?我猜阿松。

静水苍兰说得好,这个要看是时间的还是空间的了。我觉得,孩子会怎么理解,取决于以前老师教没教过 :)
liketoread 回复 悄悄话 看来要有好的沟通,首先要对好多习以为长的东西定义好。是谁有这么好的观察力?
mycereal 回复 悄悄话 我自认为我的女儿中文很好的,我是说听和说。

我也给她测验了一下,我把一本画书翻到一半,拿给她,我说“往前翻一页”,她就往后翻了一页;我再说,“往后翻三页”,她就往前翻了三页。妈呀,我笑得眼泪都出来了。

我边笑边说“前,后”,她很聪明,立刻就明白了。

其实她的意思是对的,往前翻,就是翻下面没看到的页面;往后翻,就是翻看过的页面,跟作者的小儿一样的看法。呵呵。
静水苍兰 回复 悄悄话 打个马虎眼,说:“继续翻”,忽略“前后”。可以吗?

因为这个“前后”可以说是空间上的概念也可以说时间上的概念。
hsyq 回复 悄悄话 我和LG开车时也为哪是里边,哪是外边争过。还有一次他告我去第一个抽屉找,我从上边找。他说应该从下边数,因为最下边叫一楼。:)
胖妮 回复 悄悄话 乐,搬个板凳坐着看,我们家的尚在"再翻一页"的程度 :))
longhair 回复 悄悄话 我觉得中文中, 这个妈妈的理解是对的. 而孩子呢, 用的英语的思维, 所以刚好反了. 其实, 类似的情况在我们小朋友那也时有发生..但是不记得有"向前翻""向后翻"的例子..可能还没对他用到过. 下回试试. :)
不识得 回复 悄悄话 I'm just like this mom and my son is just like this son.

LOL!
不识得 回复 悄悄话 sofa!
[1]
[2]
[尾页]
登录后才可评论.