将我的博客复制一份至《海外博客》
由于数据量较大,请您耐心等待复制完成
2006 (3)
2007 (3)
2008 (3)
2009 (11)
2010 (211)
2011 (248)
2012 (167)
2013 (207)
2014 (113)
2015 (48)
2016 (71)
2017 (58)
2018 (149)
2019 (194)
2020 (212)
2021 (295)
2022 (175)
2023 (110)
2024 (303)
2025 (315)
2026 (2)
林兄新年快乐,佳作连连!:)
回复 '海边红树' 的评论 : 谢谢,新年快乐
新年快乐,平安是福。
回复 '海边红树' 的评论 : 谢谢读评,圣诞快乐!
哈哈哈,写的风趣,蜻蜓咬人。圣诞节快乐,平安是福。...
回复 '海边红树' 的评论 : 谢谢,问好
平安是福。
回复 '菲儿天地' 的评论 : 问好菲儿
哎。。。。。
诗是一个处所 林木译
——伊莎贝尔·科雷亚
我去。它是安全的,
就像一辆救护车
是安全的。
你在里面
就意味着——
你已经受伤了。
A Poem Is A Place
—Isabelle Correa
I go. It’s safe
like an ambulance
is safe.
You being inside
means
you’re already hurt.
呵呵,同意。