2010 (211)
2011 (248)
2013 (207)
2014 (113)
2016 (71)
2017 (58)
2018 (149)
2019 (194)
2020 (212)
2021 (295)
2022 (198)
2023 (220)
2024 (606)
2025 (630)
牛脂灯 (TALGLICHT)
僧侣们用毛茸茸的手指翻开书页:九月。
杰森正朝刚发芽的种子扔雪。
森林赐你一副手的项圈,于是你死一般走过绳索。
你发间染上了一抹更深的蓝,而我在谈论爱。
我谈到贝壳,和轻云,还有一只小船在雨中含苞。
一匹小公马奔跑于翻动树叶的手指间——
黑色的大门弹开,我歌唱:
我们曾如何在这里生活?
TALLOW LIGHT
by Paul Celan
The monks with hairy fingers laid open the book: September.
Jason now throws snow at the sprouting seed.
A necklace of hands the forest gave you, so dead you walk the rope.
A darker blue becomes part of your hair, and I speak of love.
Shells I speak and light clouds, and a boat buds in the rain.
A little stallion gallops over the leaf turning fingers —
Black the gate leaps open, I sing:
How did we live here?
(Translated by Pierre Joris )
这句我是这样翻的:
Black the gate leaps open, I sing:
黑色之门猛然跃开,我高唱: