将我的博客复制一份至《海外博客》
由于数据量较大,请您耐心等待复制完成
2006 (3)
2007 (3)
2008 (3)
2009 (11)
2010 (211)
2011 (248)
2012 (167)
2013 (207)
2014 (113)
2015 (48)
2016 (71)
2017 (58)
2018 (149)
2019 (194)
2020 (212)
2021 (295)
2022 (175)
2023 (110)
2024 (303)
2025 (186)
回复 '海边红树' 的评论 : 谢谢,问好
林兄的翻译和原文很贴近。 这句我是这样翻的: ...
欣赏了, 平安是福。
英文翻译得好,第一次读到,谢谢介绍。平安是福。
欣赏了,平安是福。
回复 '菲儿天地' 的评论 : 我喜欢这样的诗
翻译得贴切。一首把爱情写得既深情又残酷的诗词。
回复 '菲儿天地' 的评论 : 问好菲儿。不可能有什么作为...
你的身边总有风吹过
身体深处孕育出水,在诗里流动
有泡沫,潮汐。我差点在意象里溺水
被水洗礼过。我从你身上醒来
用韵律装点浪漫诗意。水的滋味未变
一直让朝南的男人快乐
你的身体能容纳音乐,也能容纳鸟的飞翔
鸟消隐的地方,不在天空
也不在水里,或诗里
诗外正下雨,落在江南的亚麻地
那是富饶的土地,可以产生
也能容纳更多的水