个人资料
LinMu (热门博主)
  • 博客访问:
归档
正文

《科幻》 by K?史密斯

(2020-10-01 14:11:37) 下一个

科幻        K•史密斯                              

 

没有边缘,只有曲线。

干净的线条仅指向前方。

 

历史,有坚硬的书脊和磨损的

卷角,将由细微的差异取代,

 

正如恐龙让位给

层层叠叠的冰。

 

女人还将是女人,但是

区分将没有意义。性

 

克服了各种威吓,只会使

精神满足,它将在那里生存。

 

为了刺激,我们将跳舞

在装饰着金灯的镜子前

 

我们之中的长者会识别那红光——

但太阳这个词将重新被定义为

 

在家庭或养老院就能找到

一个标准的中和铀装置

 

是的,我们将活得更久,多亏

大众共识。无重,神情恍惚,

 

离我们自己的月亮有亿万年,我们将漂游

在太空的薄雾里,它将

 

完全可解而且安全。        

 

 

Sci-Fi     by Tracy K. Smith   

 

There will be no edges, but curves.                 

Clean lines pointing only forward.                   

 

History, with its hard spine & dog-eared          

Corners, will be replaced with nuance,             

 

Just like the dinosaurs gave way                     

To mounds and mounds of ice.                        

 

Women will still be women, but                        

The distinction will be empty. Sex,                   

 

Having outlived every threat, will gratify           

Only the mind, which is where it will exist.        

 

For kicks, we'll dance for ourselves                   

Before mirrors studded with golden bulbs.         

 

The oldest among us will recognize that glow—  

But the word sun will have been re-assigned      

 

To a Standard Uranium-Neutralizing device        

Found in households and nursing homes.           

 

And yes, we'll live to be much older, thanks       

To popular consensus. Weightless, unhinged,     

 

Eons from even our own moon, we'll drift          

In the haze of space, which will be, once           

 

And for all, scrutable and safe.                                         

 

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (2)
评论
LinMu 回复 悄悄话 回复 'cxyz' 的评论 : 小c多指正
cxyz 回复 悄悄话 不太好翻啊, LinMu翻得好。
登录后才可评论.