居家琐事

写给自己的琐琐碎碎
正文

话说中文学校 (二) ZT

(2004-12-01 15:30:58) 下一个

BY 冷眼之人

好容易轮到了, 交了钱, 拿到了课本, 人民教育出版社的<<标准中文好容易轮到了, 交了钱, 拿到了课本, 人民教育出版社的<<标准中文>>,翻开一看, 立马就长学问.

就说这一课吧, 题目好像是叫"看蓝球". 里面有几个字, 清清楚楚地标的是"本课生字". 要求学生掌握. 其中有个"芝"字. 学这个字总该是跟着"芝麻", 或"灵芝"一类的词一块儿学的吧? 非也! 学的是"芝加哥"的"芝"啊!

诸如此类的哭笑不得还真不少. 比如"湖" 是从"湖人队"那儿学的", "海" 在课本中的第一次出现是在名字"海伦"里. "杨树"和"桃子"还没学, 先学个水果名,叫"杨桃". 它长什么德性, 孩子没见过, 孤陋寡闻的我也没见过.

好多课文是对话的形式,其中的人名尽弄些个英译中. 好多字儿就是通过这些名字认下来的。 有一天孩子问我"卫生"的"卫"字怎么写. 我一写出来, 他就叫了: "原来是"大卫"的"卫"啊!".

还有, 字儿还没学几个, 课文中就来什么因果复合句与 条件复合句之不同. "脖子"还不认得, 就来个"...曲颈向天歌...".

我那孩儿也是笨了点儿, 课文里学了个"约翰",既不明白和"JOHN"是怎么挂上钩的 也不知道"约"和"翰"怎么用. 问我, 我他娘的跟他说得清楚吗?

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.