(Des yeux qui font baiser les miens 他的双唇吻我的眼 Un rire qui se perd sur sa bouche 嘴边掠过他的笑影 Voila le portrait sans retouche 这就是他最初的形象 De l’homme auquel j’appartiens 这个男人,我属于他)
Quand il me prend dans ses bras 当他拥我入怀 Je vois la vie en rose 我看见玫瑰色的人生 ll me dit des mots d’amour 他对我说爱的言语 Des mots de tous les jours 天天有说不完的情话 Et ca me fait quelque chose 这对我来说可不一般 ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流 Une part de bonheur 流进我心扉 Dont je connais la cause 我清楚它来自何方
C’est toi pour moi 这就是你为了我 Moi pour toi 我为了你 Dans la vie 在生命长河里 Que ll me l’a dit, l’a jure 他对我这样说,这样起誓 Pour la vie 以他的生命 Des que je l’apercois 当我一想到这些 Alors je me sens en moi 我便感觉到体内 Mon coeur qui bat 心在跳跃
(Des nuits d’amour plus finir 爱的夜永不终结 Un grand bonheur qui prend sa place 幸福悠长代替黑夜 Les ennuis,les chagrins trepassent 烦恼忧伤全部消失 Heureux,heureux a en mourir 幸福,幸福一生直到死)
Quand il me prend dans ses bras 当他拥我入怀 Je vois la vie en rose 我看见玫瑰色的人生 ll me dit des mots d’amour 他对我说爱的言语 Des mots de tous les jours 天天有说不完的情话 Et ca me fait quelque chose 这对我来说可不一般 ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流 Une part de bonheur 流进我心扉 Dont je connais la cause 我清楚它来自何方
C’est toi pour moi 这就是你为了我 Moi pour toi 我为了你 Dans la vie 在生命长河里 ll me l’a dit, l’a jure 他对我这样说,这样起誓 Pour la vie 以他的生命 Des que je l’apercois 当我一想到这些 Alors je me sens en moi 我便感觉到体内 Mon coeur qui bat 心在跳跃
是的唱得真是好(能猜到我们丽雅会喜欢听~~~~)
这女孩唱的法语歌很符合我们口味哦
edith piaf 则是个传奇,个性啊身世啊什么的。。
毕竟这么多年 时代需求和口味不同了对吗?
谢谢分享!
杜爷和松爷刚巧在对话中。。呵呵
我看到你留言就已经准备笑了。
绝对不敢喝斥,对任何人都不敢的~~~
听音乐是可以放松自己的。尤其在上班辛劳之余...
谢谢你喜欢这首歌!!
呵呵,俺把这法汉歌词录了下来,慢慢地看,慢慢的感动。
嘿嘿嘿~
阿松是很风趣的呢,只是平时不流露!
找到的这一个中文翻译版本,是读法语专业的学生翻的,应该很不错?