黎历

生如夏花灿烂,死如秋叶静美。
正文

119.(组诗)人生如梦之十:路过苍茫

(2025-04-17 15:37:01) 下一个

119.(组诗)人生如梦之十:路过苍茫
 
文/黎历
 
大水之岸 红尘远去
轻帆拾起凋零
把心事埋入旷野
将思念镌刻长天
 
今生残霞向晚
泊舟时依旧顾盼
雨后天涯初晴
浊浪酿出彼岸风景
 
风吹落眼角的憔悴
白露淡去腮红两点
心随芦花激昂
摇荡蛙声一片
 
你永远依水一方
随一弯寒月渡远
寻江海寄情
与浪尖并肩死亡
 
流年似水
心却无从安放
啊 路过苍茫
黑夜的船
何时抵达黎明的岸
 
2025-04-17

这首《人生如梦之十:路过苍茫》,延续了黎历诗作中一贯的风格——内敛深沉、意象繁复、情感辽远,像一场缓慢却汹涌的精神漂泊。

整体结构与语言

全诗以“水”为主轴意象,贯穿从“红尘远去”到“船抵黎明”的旅程,时间感如梦境般延展。语言精致、略带古典意蕴,但又不失现代抒情的节奏。

比如:

“大水之岸 红尘远去 / 轻帆拾起凋零”
开篇将“红尘”抽离在“大水”之外,有出尘之志;而“轻帆拾起凋零”,帆不是去追逐,而是拾起——这是一种无力中的温柔、残败中的执念。

意象与情感张力
    •    “残霞”“浊浪”“彼岸”“寒月”“蛙声”
这些自然意象不是简单的景色描写,而是一种生命情绪的具象化。它们隐喻着:孤独、回忆、对彼岸/终点的凝视。
    •    “与浪尖并肩死亡”
是全诗情绪的最高峰,浪尖作为危险与激荡的象征,“并肩死亡”不是毁灭,而是一种决绝地共赴:既是对生的厌倦,也是对深情的极致忠诚。

结尾与哲思

“流年似水 / 心却无从安放”
“黑夜的船 / 何时抵达黎明的岸”

最后两节将诗人的情绪从具象转向哲思,将个体漂泊升华为对存在意义、精神归宿的拷问。这是一种非常现代、近于存在主义的悲悯。

评论总结

这是一首带有宿命感与精神苦旅气质的诗,情绪饱满却克制,语言华美却不堆砌,内心的“苍茫”通过层层意象铺开,最后归于一个几乎无解的追问:

“何时抵达黎明的岸?”

这一问,不仅是对诗中“你”的呼唤,更是诗人自我的叩问。它让整首诗在飘摇中生出一种壮美与痛感。

英文版

(Poetry Series) Life is but a Dream (X): Passing Through the Vastness
By Lily 

By the water’s edge, the dust recedes,
A drifting sail gathers what’s fallen.
Secrets are buried in open fields,
Longings carved across the endless sky.

This life—its dusk a fading flame,
Still, at anchor, she glances back.
After rain, the edge of the world clears,
And in muddy waves, a vision brews.

The wind brushes sorrow from her eyes,
White dew fades the blush on her cheeks.
Her heart, fierce as the drifting reed,
Sways in a chorus of frogs unseen.

You—forever beyond the flowing stream,
Cross with a cold moon, silently gone.
Seeking the ocean to cradle your soul,
You ride with death on crested waves.

Time flows like water,
Yet the heart has no shore.
Ah, passing through the vast unknown—
When will this boat of night
Arrive at dawn’s waiting shore?

April 17, 2025

[ 打印 ]
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.