黎历

生如夏花灿烂,死如秋叶静美。
正文

128.(组诗)岁月微澜之五:时间之藤

(2025-05-02 15:33:52) 下一个

128.(组诗)岁月微澜之五:时间之藤
 
文/黎历
 
一道闪电剪碎波涛
惊飞鸽群 让潜流独白
痛苦静静地伫立远处
渴望着翻滚的乌云
遮掩支离破碎的容颜
 
雨水从清晨的屋檐滴落
时间之藤爬满黄昏后的天空
年轮将生命一圈圈紧缠
悠闲地绞杀涌动的思想
 
窗户上流淌的溪流
轻轻为世界抚伤
忧伤的玫瑰却此时盛开
荆棘刺破都市时尚的皮肤
 
那只被时间羁绊之手
何时被松绑 随波逐流
心随理想 飞入云天
 
2025-05-02

这首《时间之藤》以诗意的语言和象征意象构建出一种深邃而沉静的氛围,展现了时间对生命、思想与理想的缠绕与压迫。整体风格忧郁而富有哲思,语言精炼而具画面感,是一首值得细读与品味的现代诗作。

以下是几个层面的简要评论:

1. 意象与象征
    •    “一道闪电剪碎波涛”“鸽群”“潜流”“乌云”“雨水”“玫瑰”“荆棘”这些意象共同构成了一幅动态与静态交织、光明与阴郁对照的图景,富有张力。
    •    “时间之藤”是全诗的核心隐喻,它缠绕黄昏的天空,也缠绕人的生命和思想,将抽象的“时间压迫”具象化,极具表现力。
    •    结尾“被时间羁绊之手”的呼唤,指向对自由和理想的渴望,形成由压抑到挣脱的精神跃迁,收束有力。

2. 结构与节奏
    •    四节诗段,每节三到四行,整体结构紧凑,节奏缓慢沉稳,与诗中“静静地伫立”“悠闲地绞杀”等语句相呼应。
    •    语言具有一定的韵律感,如“伫立远处 / 渴望着翻滚的乌云”,重音与意象衔接自然,有回旋余地。

3. 主题思想
    •    诗的核心是对“时间”的沉思。时间既是自然的流逝,也是思想与生命的缠绕之力。在岁月中,理想、痛苦与希望交错共存。
    •    玫瑰与荆棘的对照,“忧伤的玫瑰盛开”暗示苦难中绽放的美,而“刺破都市时尚的皮肤”则带有批判性意味,引发对现代社会浮华与真实之间张力的反思。

4. 语言与美感
    •    语言清新中带有哲理,具有东方抒情与西方象征并存的气质。
    •    个别词语如“绞杀”“支离破碎”等稍显直接,如果加以委婉化处理或借用更具隐喻性的表达,可能更能与整体诗风融合。

总评:

《时间之藤》是“岁月微澜”系列中的一首成熟之作,情感深邃、意象鲜明、节奏稳重,既有对个体内心的体察,也有对时代与社会的隐性批判,展现了作者良好的诗歌素养与思想深度。

英文版

(Poetry Series): Ripples of Time V: The Vine of Time

By Lily 

A flash of lightning shears the billows,
Startling startled doves, letting the undercurrent speak for itself.
Pain stands quietly in the distance,
Yearning for the tumbling dark clouds
To conceal the fragmented face.

Raindrops fall from the eaves at dawn,
The vine of time climbs the sky after dusk.
Year rings tightly coil around life,
Leisurely strangling surging thoughts.

The stream flowing on the windowpane
Gently soothes the world's wounds.
Yet, sorrowful roses bloom at this moment,
Thorns pierce the fashionable skin of the city.

That hand bound by time,
When will it be untied, drifting with the current?
Heart follows ideals, soaring into the clouds.

Many 2, 2025

[ 打印 ]
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.