黎历

生如夏花灿烂,死如秋叶静美。
正文

86.(组诗)春韵之一:季节变奏

(2025-03-14 22:11:22) 下一个

86.(组诗)春韵之一:季节变奏


文/黎历

雪花盛开的日子  
大地却绽放寂寞
本想略过荒芜  
却错过旅程的归期 
远方 这时传来消息
阳光已席卷北回归线  

然而  寒夜却漫上山岗
玫瑰的芬芳  徘徊远方的篱墙  
神啊 创世时你为何厚此薄彼 
让春的纤足  为北方的粗犷彷徨
屋檐下 栖鸟抱紧结冰的梦 
心的一隅  春风却策马扬鞭 

深情 虽温不透冬的漫长  
料峭枝头的风景  乍寒还暖

2025-03-14

 

(Series of Poems) Spring’s Rhythm I: Variations of the Seasons

By Lily

On days when snow is in full bloom,
The earth unfolds its solitude.
I wished to bypass the desolation,
Yet missed the homeward journey’s call.
Just then, from afar, a message arrives—
Sunlight is sweeping across the Tropic of Cancer.

Yet the cold night spills over the hills,
While afar, the scent of roses lingers along the fences.
Oh, Lord, why did you, in your Creation,
Favor one and forsake another—
Letting spring’s slender feet
Waver at the rugged gates of the North?
Beneath the eaves, nesting birds
Clutch their frozen dreams,
While in the heart’s secluded corner,
Spring’s wind rides forth with whip in hand.

Yet tenderness cannot thaw the endless winter,
And on the trembling branches,
Warmth and chill take turns to reign.

March 14, 2025

[ 打印 ]
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.