个人资料
唐宋韵 (热门博主)
  • 博客访问:
正文

《神童诗》汪洙 Poems to Encourage Learning

(2024-05-10 21:44:17) 下一个

《神童诗》选四. Poems to Encourage Learning

 

汪洙

 

(一)

天子重英豪,文章教尔曹(1)。

万般皆下品,惟有读书高。

 

(五)

朝为田舍郎(2),暮登天子堂。

将相本无种(3),男儿当自强。

 

(七)

莫道儒冠(4)误,诗书不负人。

达(5)而相天下(6),穷(7)则善其身(8)。

 

(十九)

久旱逢甘雨,他乡遇故知(9),

洞房花烛夜,金榜题名时。

 

1.  尔曹:你们。

2.  田舍郎:农夫、村夫。

3.  无种:不是天生的。

4.  儒冠:古代读书人戴的帽子。借指读书、学文化。

5.  达:事业发达、显赫。

6.  相天下:当宰相治理天下。

7.  穷:事业不发达、不顺利。

8.  善其身:使自己具有良好的品行和修养。

9.  故知:老朋友。

------------

Emperors value outstanding figures,

And educate you with various writings.

The worth of all other pursuits is small,

Book reading excels all other careers.

(郭著章 译)

 

A country boy early in the morning,

Can be high officials in the evening.

Successes are not determined by birth,

Real mean should be dependent on nothing.

(郭著章 译)

 

Don’t say learning is useless.

Knowledge is always advantageous.

Lead and benefit the country when in power.

Cultivate yourself morally when obscure,

(唐宋韵 试译)

 

A drought is quenched by a timely rain sweet;

A friend from th' hometown one happens to meet;

Candles are lit in the bridal chamber;

And your name's on th' Enrolled Examinees.

(秦大川 译)

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.