正文

看诗经,猜两千多年前的擦边球——行露

(2023-01-09 17:57:17) 下一个

记得当年看《绝代双骄》,里面有个厉害角色叫魏无牙,这么多年了,多少反派被洗白都沦不到他:明明多才多艺,身残志坚,创业有成,还是某个女主角的养父;结果东西被正派抢,手下被正派赶,养女也被某男主角勾走,最后托主角的福,孤身自杀。但那时我没想同情,因为古龙在他身上叠了一堆的负面形容,从身高、长相到嗓音,全方位攻击,一个亮点都没有。关于他的情节已经记不太清,只记了一句:鼠无牙。明明老鼠好多牙齿啊,但是看主角们很有文化的样子,我也就记住了这句话。

后来看管锥编,又遇到了鼠无牙,跟雀无角是一对。书里旁征博引,各种解读,看得我头晕目眩之余,记了其中的一个说法:牙,壮齿也。另一人注:齿之大者。这样就说得通了,老鼠的齿能有多大?别的解读就不再去记它。

行露

厌浥行露,岂不夙夜,谓行多露。
谁谓雀无角?何以穿我屋?谁谓女无家?何以速我狱?虽速我狱,室家不足!
谁谓鼠无牙?何以穿我墉?谁谓女无家?何以速我讼?虽速我讼,亦不女从!

看过了注释和解释,我觉得大概可以翻译成这样:

在潮湿的露水地上走,怎么能不拼命赶路呢,就是说踩到的露水太多了。
谁说雀没有角?没角怎么把我的屋子穿个洞?谁说你没家,没家怎么能让我的案子加快审理?虽然我的案子提速了,我也不嫁你。
谁说老鼠没有大牙?没大牙怎么把我的墙打了个洞?谁说你没家,没家怎么能加紧对我的诉讼?虽然对我的诉讼加紧了,我也不依你。

对此诗历史上就众说纷纭:又说夫家彩礼不够,女子不嫁的;有说寡妇不嫁的;又说已嫁之女嫌夫家贫困,不肯回家的;有说已有夫家的未婚女不肯嫁他人的;又说未婚女不肯跟已婚男成亲的......

反复读了几遍,突然就想起打工妹提桶跑路。我再加一种猜测:这跟古代的强制婚姻有关。

《墨子》二十章 节用:丈夫年二十,毋敢不处家,女子年十五,毋敢不事人,此圣王之法也

古代地多人少,多生孩子,纳税的才够多,年纪到了,不结婚也是可以犯法的。诗里的这个女子不肯与之结婚,理由未必与钱财相关。

诗里的那个他(女 通“汝”)肯定是想跟这女子成婚的。可惜成婚的手段是“速我讼”,女子不乐意,提桶跑路,边跑边骂:谁说小雀儿小老鼠不用担心,它们照样能把我屋子弄破;谁说你没有家可以结婚,你没家怎么能让官府先来审我(估计他父母托关系了呀)。跑路跑路,清晨踩着露水、脚底越来越湿,行路越来越难,也得坚持跑路。

男的在打求婚的擦边球:不靠谈情说爱,靠王法,不能自信。女的也在打拒婚的擦边球,利用一个空子早早跑路,举的例子全是擦边球,说没有好像又有点有,并且拿来比的,不是小雀就是小鼠。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.