鲁比奥脸都不要了!面对大国外长的“好之为之”警告,他在接受采访时辩解称:这是中方玩的文字把戏,中文一套,英文一套,反正他没有当面听到王外长对他说“好之为之”。大国外交,如烹小鲜!中华文化,博大精深。希望鲁比奥好好学习中文,好好反省其所作所为!
会不会真有两套说辞?一个给我们老百姓看,一个给洋人看
外交部中英文对照看过了,就不会责怪卢比奥了,因为英文版的“好自为之”和中文版的不是一码事,相信现场的外交部翻译也把教训的口吻变成了客套话。