正文

微信:大和尚用中文日语切换弹唱《送别》

(2023-07-09 13:55:08) 下一个

https://mp.weixin.qq.com/s/B2-8642m2RKtyUuj3QYT1w

大和尚药师寺宽邦用中文日语切换弹唱《送别》,一壶浊酒赋旅愁!

智能听写宝 2021-10-31 07:18

药师寺宽邦用中文日语切换弹唱《送别》和《旅愁》

 

《送别》的创作过程大致是这样的。十九世纪美国音乐家J·P·奥德威(John Pond Ordway)作有一首歌曲《梦见家和母亲》(Dreaming of Home and Mother)。

 

 

这首歌传到日本后,日本音乐家犬童球溪参考原歌编曲,填上日文新词,作成《旅愁》这首日文歌。1907年《旅愁》发表后,在日本广为流传。

 

 

旅愁/旅愁

作詞犬童球渓/作曲山本正夫

翻译:车成利

 

更け行く秋の夜 旅の空の

秋夜渐深  旅途星空
侘しき思いに 一人悩む

孤身一人 独自烦忧恋しや故郷懐かし父母

思恋故土  难忘双亲夢路に辿るは 里の家路

梦之所归   终是故里

 

更け行く秋の夜 旅の空の

秋夜渐深   旅途星空侘しき思いに 一人悩む

孤身一人  独自烦忧窓打つ嵐に夢も破れ

狂风打窗  敲碎残梦はるけきかなたに 心まよう

海角飘零  心归何处
恋しやふるさと なつかし父母

思恋故土  难忘双亲
思いに浮かぶは 杜のこずえ

浮上心头  飞却林梢窓打つ嵐に夢も破れ

狂风打窗  敲碎残梦
はるけきかなたに 心まよう

飘零海角  心归何处

 

1905年至1910年,李叔同留学日本,接触到《旅愁》,并被这首歌曲打动,产生了创作灵感,后于1915年在浙江省立第一师范学校任教时,他便参考这首歌的曲调填写上中文歌词,作成了传唱至今的歌曲《送别》。

 

Image

李叔同(居中)

 

Image

送别

 

词:李叔同  曲:John P. Ordway

...

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.