正文

西西里:一半是海水,一半是火...山

(2023-11-04 19:09:22) 下一个

西西里:一半是海水,一半是火...山

一半是海水,因为西西里是个岛,周围全是水;一半是火...山,也因为西西里是个岛,岛上全是山,有欧洲最高的火山。

第勒尼安海十月的阳光一点没有准备过冬的意思,而加拿大那边,朋友圈里充满了深深浅浅的红色,枫叶红了。


1:The Italian Job

我们从那不勒斯飞往西西里的巴勒莫,罗马转机。诸多游西西里的动机中,也是最新的,是美剧“白莲花度假村”的诱惑。记得第二季开始,酒店经理Valentina对丢失行李的帅哥Cameron说:在罗马机场转机是一个错误,你应该在慕尼黑转机。看来意大利人对自己的懒散无序颇有自知之明。“The Italian Job”那种细密精致的通天巨盗活儿,只是南非裔的美国人Charlize Theron与一帮高智商帅哥在意大利玩的游戏。

幸福的人生大抵相似。我们在那不勒斯的飞机晚点,让在罗马仅一小时的转机时间顿时捉襟见肘,心里一直七上八下,担心后面的行程会不会竹篮打水。记得几年前,去迈阿密,就是因为转机延误,连邮轮都没赶上,邮轮撇下我们启了航,我们在后面一路坐飞机猛追。一直追到邮轮的下一个停靠港,墨西哥的Cozumel得以上船。好在这次在意大利,南欧时间观念,你晚我也晚大家一起晚。后来Google查到罗马转机也晚点,才稍微心安。一矣到达罗马达芬奇国际机场,立即拔腿狂奔,居然在最后一分钟登上去巴勒莫的飞机。

月亮在飞机下面,月亮下是黑黢黢的海,一个小时后,我们将着陆到这片海环绕的一座岛。月光从下朝上照在云上,给云边涂上一层微冷稀薄的光膜,拉斐尔画中天堂里云的模样。机翼上的夜航灯如节拍器闪动,飞机发动机平稳地嗡嗡轰鸣。微醺夜航,仿佛一道镇静剂,梅梅打起了瞌睡,估计累坏了。刚才没命“赶”飞机,机场当赛道,铁打的女汉子也吃不消。

在巴勒莫机场再次领教了租车公司的意式效率后,终于提到了车。车不错,新款法国标致,熟悉的内饰与操控按钮。不像我们在阿马尔菲那辆菲亚特,各种眼花缭乱意式操控,你简直想不到两个漂亮得像日漫眼睛的按钮,原来是用来开关车窗的。


2: Patricia

夜色抹去了西西里的美丽,也看不见传说。从巴勒莫机场直奔酒店,看上去与北美相同的高速,相同的楼房,相同的灯光。开着车我想,明天,晨光辉曦中,沉睡的海会不会重新裸露,然后变回成西西里,在空气中再播撒点美丽传说。

Patricia热情似火,一直不停说话,浓重的意大利、也有可能是西西里口音的英语,极富音乐性。应了“意大利语是歌唱的语言”还有“砍了意大利人的手,他们就不知道怎样说话”的说法。连猜带蒙,知道了她与她丈夫Mario经营了这家酒店,规模不大,但生意不错。我们订这家酒店,与其他客人一样,看中了他们这种独特的西西里风格。后院也是前庭,种满了花。夹竹桃遮天蔽日,还有放在披萨上好看又美味香草罗勒叶。灯光照在赭黄的墙上,引来飞蛾与虫子,发出啪啪的撞击声。晒了一天的泥土散出松软温暖的老意大利气息,弥漫在夜空,像浓稠的奇安帝红酒。房间里的家具都是古董级的,经年的摩挲,发出沉静的幽光。我觉得打开这个老衣橱,可能会到穿越到纳尼亚。“明天早餐见!”,Patricia给我们道了晚安。 

早餐在楼上。"早安!“Patricia说她早就在等我们了。Mario在忙碌,一句“你好”后,继续摆弄他的餐具盘子。我暗自吃惊,原来还有不手舞足蹈、挤眉弄眼,元音发得惊天动地的意大利男人。

“太丰盛了”!
“都是我们本地的食材,尝尝我自己做的omelette,还有Mario做的salami”。
“嗯,好吃,你们每天都吃这么大的早餐吗”?
“那倒不是,我们平时一杯Espresso,一块夸桑,这是给我们的客人准备的”。

离开Patricia后,晨曦早换成了骄阳,西西里如我愿,变回来了,左侧是海,右面全是山。 


3:White Lotus

无边泳池、意式花园、人体沙滩、米其林餐厅,用这些超豪华意象来美颜平民梦,网飞与HBO深谙此道。爆款美剧“白莲花度假村”把灵与肉的纠缠,阶级分层的摩擦从椰风海韵的夏威夷挪到碧海蓝天的西西里,也把我们带到了陶尔米纳。

陶尔米纳有白莲花,但我们不要白莲花,我们要传说。

很久以前,一个摩尔人来到这里诱惑了一个本地少女,后来她发现他在家乡有老婆小孩,她不甘心受骗,所以把他的头砍了下来。白莲花第一集里,酒店接待员对Harper讲了这个故事。本以为Harper会花容失色,结果只有一个不知可否的耸肩。真佩服Ethan,成天对着臭着脸的Harper,可以跟没事儿似的该吃吃该喝喝。好旅伴几乎是一次好旅行的全部,比如梅梅。一路嘻嘻哈哈,淋雨、迷路、误机、没饭吃、班车过点,一句“没事儿”,风轻云淡,继续向前。

现在到处可以看到这些摩尔头,陶瓷做的。不知为何西西里会把异教的摩尔头打造成西西里的象征,好像大家还买账,异域风情有时候是无法抗拒的诱惑。优雅的手绘陶瓷头像,通常是一对。一个戴着穆斯林头巾的男人和一个戴着王冠的女人,营造出一个东方幻象。两者都装饰有珠宝、鲜花和柠檬。店里老板见我们驻足,问要不要买一对,从他哪儿知道摩尔头叫Graste。我还是摇了摇头,我想着要把一个激情、背叛、嫉妒和复仇的故事万里迢迢背回家,有点不寒而栗。

陶尔米纳建在山坡上。整个西西里岛,五分之四都是山,本文标题之所以“一半”,纯粹是修辞需要。我们把车停在停车场,然后坐shuttle上坡来到镇上。西西里明丽阳光下,白莲花扑面而至。欧洲各大奢侈品牌沿街而设。沧桑却优雅的巴洛克外表,幽深灯光与窃窃私语营造的店堂,不经意搬出一副没钱免进的架势。资本渗透时尚的每一个毛孔。在白莲花最后一集,编导借剧里笨嘴笨舌的Cameron宏论,说一夫一妻制是精英洗脑哄中产的手段。要我说,奢侈品也是。果然,梅梅脚不听使唤,义无反顾、大义凛然走进LV。当然,这次不是自己掏腰包,是儿子买单,给妈妈的生日礼物,生日快乐!去他妈的精英中产理论,想买就买,白莲花何尝不是一个中产陷阱,搞得一家酒店,身价暴涨,有钱也订不到。

与西西里的其他小镇街巷的狭窄不一样,主街翁贝托一世宽敞气派,来往人流各行其道,不用摩肩也无需接踵。很难想象,这是一座大希腊殖民时期,建在海拔三百米高的山城。沿街两旁的巷子却很狭小,像翁贝托一世长出的细枝。巷子里摆放着各式各样的陶瓷罐,看起来像大号的摩尔头,透出密境般的神秘气息。从墨西拿门往卡塔尼亚门走,右边的巷子都是上坡,连接陡峭山峰,极目可见埃特纳火山;左侧的一律下坡,与海呼应。奢侈品店几乎都在左侧,看来海比山更具有商业与金钱的语义,据说海洋文明或蓝色文明比土里吧唧的山区农耕文明更厉害。

白莲花最后有一个谜语情节。Ethan把Cameron暴揍一顿后,觉得还是不解气。既然“朋友妻不可欺”被玩成“专欺朋友妻”,那我也如法炮制。Ethan与Daphne四目相对,擦得火花乱溅,于是鬼鬼祟祟走向酒店附近一个小岛。去那里,要经过一片看起来像心的海滩,心形海,那座小岛叫Isola Bella,美丽岛。至于俩人最后有没有搞到一块儿,导演自己都不知道。

说实话,那两块美丽海滩,不太像心,倒像一对乳房。

 

4:Malèna

Malèna就是莫妮卡贝鲁奇,西西里的美丽传说是其中文译名。这种诗化译名是中文世界用来拉票房的手段。One day when we were young于是成了翠堤春晓,Waterloo Bridge摇身变魂断蓝桥。

现实有时比传说还美,虽然这种情形很少出现。叙拉古广场在我们此行见过的诸多广场中,无可置疑排名第一,我们所见过最美丽的广场,简直叹为观止。宽阔整洁,地面全部大理石铺成,比很多房屋的客厅还漂亮。环绕广场的建筑群,是我见过的最符合巴洛克原始语义的建筑——扭曲畸变的珍珠,巴洛克,Baroque。叙拉古大教堂的螺旋雕刻纹饰明显承袭贝尔尼尼风格,繁复雍容,爬满每一寸墙面。上下两层完全一致,同样高度的造型,更是不多见。

有时候巴洛克看久了,会出现类似美味吃腻的饱和状态。特别后期巴洛克发展至洛可可,充满诱惑与肉欲,阴柔纤细。米开朗基罗的大理石充满阳性电荷。到了贝尔尼尼,大理石可以薄如蝉翼、飘飘欲仙。路易十五时代,娘娘腔的法兰西,连鹦鹉都捏着嗓子说话。而意大利始终积蓄雄性荷尔蒙,如性感而多情的意大利男人,也如眼前这些宏伟却充满细节的广场与建筑。

“这个地方叫Syracuse,中文通译为锡拉库萨,但我还是愿意称其为叙拉古。”我对梅梅说。
“你来叙拉古,是西西里的美丽传说;我来是朝圣柏拉图。” 我接着又说。
“叙拉古之惑,柏拉图之殇。”我感叹道。
“算了,还是去找传说,找莫妮卡贝鲁奇。”我朝对面的阳伞指了指,找了一家意式冰激凌Gelato坐下。

梅梅拿出一支烟,我掏出了打火机。

“需要来一张照片吗?”一位满脸笑容的年轻人问道。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (2)
评论
庄丁 回复 悄悄话 回复 '乐学乐游' 的评论 : 谢谢! 好山好水好热闹,谁都喜欢:) 没放照片,因为不会照,只能写。但梅梅会,还有视频号。如有兴趣,移步微信,搜一搜:庄主MeiHuaVilla
乐学乐游 回复 悄悄话 怎么没有照片呀?我喜欢巴勒莫,也喜欢白莲花度假村。喜欢这篇游记
登录后才可评论.