正文

华人购房中被歧视的黑暗史

(2023-03-14 10:04:28) 下一个

黑人,華人和日本人曾經不被容許在美國買房嗎?

歷史上確有其事兒。

五六年以前,俄勒冈州一對白人科平 (Gerrit Koepping ) 夫妻在2018年买房时发现自己的购房文件里还保留有一百年前的法规:

“在没有工作或服务的情况下,黑人、华人或日本人不得拥有或占据此社区的房地产。”("No Negros, Chinese, or Japanese shall own or occupy property in this neighborhood unless they are a worker or a servant,")

科平說在签署购买房屋的文件时,看到這條赤裸裸的種族歧視條款讓他和他的妻子非常震惊。

作为高中老师的科平自2018年以来花了至少四个暑假时间来想办法删除这个歧视性条款。夫妻俩不希望自己的名字以及之后几代人的名字签署在这个歧视性条款上。过程比他们想象的复杂很多,经过很多困难,也得到了律师的帮助。最终他们联系上了一位亞裔的州议员,這位议员为此起草了一个新法案来解决这个问题。

經過科平和許多反對種族歧視的有識人士的不斷能力,這個事情終於有了結果:

俄勒冈州立法机构上个月提出了一项法案,旨在使房主更容易地从房产契约和文件中删除具有种族歧视性的语言。该法案于上月提出,本周在听证会上进行了公开审议。这是第二次试图通过此类法案,因为2018年通过的一项版本被批评未完全消除這類歧視性的语言。这些冒犯性条款是20世纪早期开发商用来排斥有色人种進入他們喜歡的社區的。

虽然由于1968年通过的《公平住房法》(Fair Housing Act),这些语言已不再具有法律约束力。因爲根據法律規定的立法程序,下位法要服從上位法,舊法要服從新法。所以,在1968年公佈的《公平住房法》之前所有相關的住房法律都不得與該法衝突。所以,這條含有種族歧視的條款便不再有效。但在本周听证会上提供证言的居民表示,他们不舒服签署带有这些语言的文件。

科平(Gerrit Koepping)在他的证言中写道:“我要做出的区别是,这些文件中残留的种族限制性语言不仅是一种持续的种族伤疤,而且是一份需要我签名才能购买我的房屋的法律文件。”他继续说:“我正在将我的名字贴在一份可怕的种族主义声明上。不仅我这样做,购买我的房屋的人和购买他们房屋的人也是这样。这种种族仇恨的语言将永远存在。”

所以,這個歷史的化石讓我們看到了活生生的種族歧視的歷史畫面。

這讓我想起了另一個華人在住房問題上面對種族歧視而奮爭的故事。我看過一位我所在的城市的第一位華人議員寫的自傳。谈到他的母亲在50,60 年代买房时受到过的歧视。因爲當時的法律禁止華人在那個區域購買房屋。這位華人議員的媽媽是一個很勇敢而又智慧的母親,並沒有被這個種族歧視的法律所嚇倒。她開始背上揹著剛出生的小弟弟,挨家挨戶的敲門,向未來的鄰居們講述自己的孩子需要一個良好的生長環境,而且自己會入鄉隨俗,遵守法律法槼,與鄰居們和諧相處。這個媽媽的努力終於贏得了鄰居們的同情,大家都在她的“申請書”上簽了字,使他們家第一次在美國買到了心儀的住房。

雖然幾乎百年快要過去了,經過各個種族,各個派別,各個階層的各種堅持不懈的努力,種族歧視“可以”說已經沒有了公開的市場。但是,各種隱藏在陰暗角落的“牛鬼蛇神”,用一句當年的話語說“一有機會就興風作浪”。比如,德州最近的SB147法案得以出現就是一個很典型的表現。

感謝科平老師夫婦,是他們的努力,讓米國人民又有一次機會鞭笞種族主義。

同時,這個事件也讓我們認識到種族主義看起來已經“死了”,但是,還沒有下葬,一有機會就會“借尸還魂。”所以,繼續清除隱藏在陰暗角落的種族歧視的殘渣餘孽,依然是一項任重道遠的艱巨任務。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (2)
评论
山地羊0822 回复 悄悄话 回复 '老歌好听' 的评论 : 从平等的意义上讲,只要是合法,人人都应当平等而不受歧视。这才是现代文明应该有的特征
老歌好听 回复 悄悄话 入籍的大陆人,台湾人以及所有非中华人民共和国的华人都不受影响,这是种族歧视吗?
登录后才可评论.