正文

拿着被愚弄的心赌博。

(2024-09-24 13:15:39) 下一个

拿着被愚弄的心赌博。
Zhiyan-Le[原创 2009-08-30 14:07:36]

拉美歌曲《拿着被愚弄的心赌博》(意译。西文原标题:傻瓜、十足的傻瓜)流行已50来年,在西半球属于最流行歌曲之一。多媒网普及后,这首歌曲再热起来。这是女性幽默的歌曲。首唱为安德丽娅•波卡,以轻柔取胜。后来,著名影星兼歌星安吉丽卡•玛利娅把它改为柔中带强的风格,使原来就很受欢迎的幽默情歌成为女性诉诸自主的同时自嘲幽默的更受欢迎的情歌。本人更欣赏玛利娅的风格,这里做个推荐分享。
歌词(翻译尚未对谱校正,仅供参考):

 


Tonta, Pobre Tonta.
work by: Andrea Del Boca,
song by: Angelica Maria.。
https://www.youtube.com/watch?v=GC0CuVu_KFw

Me deje enganar de nuevo por el corazon,
Perdonando tus errores, tu falta de amor,
Otra vez te dije si,
Y al hacerlo me menti,
Y en tu trampa nuevamente yo cai.

Otra vez golpee a tu puerta sin mirar atras,
Despues de haberme prometido no verte jamas,
Si el amarte fue un error,
Volver contigo fue peor,
Es un restrato en blanco y negro sin color.

Tonta, pobre tonta, una sonadora,
Que a pesar de todo siempre creer en el amor,
Tonta, pobre tonta, una sonadora,
Que vive apostando el corazon.

Como pude perdonarte sin pensar en mi,
Siendo el rey de la mentira porque te crei,
y deje que la pasion complice del corazon,
dominara totalmente mi razon .

Tonta, pobre tonta, una sonadora,
Que a pesar de todo siempre cree en el amor,
Tonta, pobre tonta, una sonadora,
Que vive apostando el corazon. ##



拿着被愚弄的心赌博。
(意译仅供参考。西文原题:傻瓜、大傻瓜)。

一颗被愚弄的心如今又被弄伤,
要我原谅你,就拿出爱的模样。
你的爱情陷阱让我成个傻女人,
我就要对你撒谎再撒谎。

我曾发誓说不再向你张望,
如今怎能再敲你的心灵门窗?
爱你本来是个错,回你身边就更糟,
生活本是无色的黑墙和白墙。

傻瓜、可怜的傻瓜,一个梦想家,
还在相信一切都在爱情之河。
傻瓜、可怜的傻瓜,一个梦想家,
拿着被愚弄的心赌博。

都是因为你,我对自己不能原谅;
都是因为你,我成了个撒谎大王。
热情还在激荡,理想还没全消亡,
就让它们主宰傻瓜的心房。

傻瓜、可怜的傻瓜,一个梦想家,
还在相信一切都在爱情之河。
傻瓜、可怜的傻瓜,一个梦想家,
拿着被愚弄的心赌博。






  

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.