前面一篇博文提到,看纸剧场时,看到M的祖老爷的铁匠铺子,很开心。200多年前,祖爷爷厉害,一下子生了四个儿子,建了自己的作坊,在当年也是威风凛凛。儿子们又生了许多孙子,个个都是打铁能手。这个职业在他们家传了五代,到了第六代,只有女孩,这份职业就失传了,反正也是工业大革命了,小打小闹的企业也不存在了。他们的“公司”运转到上世纪60、70年代,因为家里的男人,二次世界大战都上前线打仗而短命,所以接班人也断层,不得不关闭,这是许多私人小企业的命运吧!
今天去网上查一些资料,把从前的照片和历史故事,给挖出来了。
Viola Schwanicke fand im Stadtarchiv folgende Erklärungen: Die Benennung erfolgte im Zuge einer notwendigen Umnummerierung der Häuser im Morsbach.
Der Geschichtsverein schlug die Benennung „Zum Gockelshammer“ vor; der damalige Stadtarchivar Wilms riet jedoch im April 1970 davon ab: „Das Gebiet, durch das die zu benennende Straße führt, lag im engeren Einzugsbereich des ältesten und bedeutendsten Gewerbebetriebes am unteren Morsbach. Es handelt sich um die drei Gockelshämmer und die Gockelshütte.“ Nach den Untersuchungen von Erwin Stursberg wurde das Unternehmen wahrscheinlich durch einen 1441 genannten Gockel (=Jakob) von Westhausen gegründet. An diese Anlagen erinnert heute nur noch der Ortsname Gockelshammer.
Nach Meinung von Gustav Hermann Halbach lag die Gockelshütte wahrscheinlich an der Einmündung des Remscheider Bornsiepen in den Morsbach.
这就是祖爷爷的公司。德国人当年典型的铁匠铺子,德国钢铁工业的摇篮。作为历史见证,当年它是我们城市的名片,现在永久载入城市历史史册。下面是历史文献中的描述:
Am Gockelshammer zum Beispiel gab es den breiten Obergraben, der bis in Höhe der Bärenkuhle stets schmaler wurde, und den abschließenden Stauteich, an dem drei Hämmer ihren Dienst verrichteten. Hammer benötigte immer eine gehörige Portion Kraft, um das glühende Eisen in die notwendige Form zu bringen. Diese Kraft ließ sich nur gewinnen, wenn man das Wasser von oben auf das Wasserrad laufen ließ. Diese Art Wasserräder war an allen drei Hämmern des Gockelshammers, ebenso an den Morsbacher Hämmern zu finden. Diese entwickelten je nach Bauart und Wasserkammergröße in der Regel 10 bis 12 PS. Nachteil dieser Bauart war der große Wasserbedarf, und bei drei Hämmern an einem Teich und einem trockenen Sommer war der Teich sehr schnell leer gefahren, wobei es dann meist Ärger gab.
红色的字,就是“公司”的名字。