真道的魅力

道成了肉身,丰丰满满地有恩典,有真理,魅力四射,令我折服
个人资料
正文

“I Thirst For You” – A Letter From Mother Teresa

(2021-07-21 07:23:46) 下一个

“I Thirst For You” – A Letter From Mother Teresa

最近朋友推荐给我一本书:“Compelled by Love: How to Change the World Through the Simple Power of Love in Action" By: Heidi Baker, 我一口气读完,深受激励。其中作者引用了德雷莎修女的一封信,我摘录在这里,附上参考译文,希望你和我一样喜欢并从中受益------

Christ says: I know you through and through – I know everything about you. The very hairs of your head I have numbered. Nothing in your life is unimportant to me, I have followed you through the years, and I have always loved you – even in your wanderings.

耶稣说:我认识你,完全清楚地认识你,我知道你的一点一滴。你头上的每一根头发我都数算。对于我,你生命里的事没有一样是不重要的。这些年里,我一 直在陪着你,一直爱着你,即使在你走迷路的时候。

I know every one of your problems. I know your need and your worries. And yes, I know all your sins. But I tell you again that I love you – not for what you have or haven’t done – I love you for you, for the beauty and dignity my Father gave you by creating you in his own image.”

我知道你的每一个问题,也知道你的需要和担忧。没错,我也知道你犯过的 每一样罪。但是,我还要再告诉你,我爱你-不是因为你做过或者没有做什么-我因着你是你而爱你,因为我父按祂的形象造你,把荣美和尊严放在你里面。

It is a dignity you have often forgotten, a beauty you have tarnished by sin. But I love you as you are, and I have shed My Blood to rescue you. If you only ask Me with faith, My grace will touch all that needs changing in your life: I will give you the strength to free yourself from sin and from all its destructive power.

你经常忘记的是尊严,就是被罪所玷污了的荣美。但是,照你的本相,我爱你,为你流血,好赎你回来。只要你凭信心求我,我的恩典就要触及你生命里每一样需要被改变的。我要赐给你力量,释放你脱离罪,也胜过一切毁坏的能力。

I know what is in your heart, I know your loneliness and all your wounds, the rejections, the judgments, the humiliations, I carried it all before you. And I carried it all for you, so you could share My strength and My victory. I know, above all, your need for love, how much you are thirsting for love and tenderness.  Yet, how many times have you desired to satisfy your thirst in vain, seeking that love with selfishness, trying to fill the void within you with passing pleasures, with the even greater emptiness of sin. Do you thirst for love? “Come to Me all you who thirst … ” (John 7:37). I will satisfy you and fill you. Do you thirst to be loved? I love you more than you can imagine … to the point of dying on a cross for you.

我知道你心里所存的,知道你的孤独和你所受的伤,就是你所遭受的拒绝、 论断、和羞辱。在你之前,我承受了这一切,好叫你分享我的能力和得胜。 我尤其懂得你需要爱,你是如何渴望被爱、被欣赏。然而,你常白白地渴望, 寻求自私的爱,用短暂的享乐竭力填满你里面的空洞,所结的是更多苦果。 你渴望爱吗?“人若渴了,可以到我这里来喝”(约翰福音 7:37),我来解你 的渴,使你饱足。你渴望被欣赏吗?我欣赏你,远超过你所能想象的。为了你,我死在十字架上。

I THIRST FOR YOU. Yes, that is the only way to even begin to describe My love for you. I THIRST FOR YOU. I thirst to love you and to be loved by you. So precious are you to Me that I THIRST FOR YOU.  Come to Me, and I will fill your heart and heal your wounds. I will make you a new creation and give you peace even in your trials.

我渴望你。是的,要开始描述我对你的爱,这是唯一的方式:我渴望你。我渴望爱你,也被你所爱。可见对于我,你是多么宝贵。我渴望你。到我这里来吧,我要使你的心得享丰富,也要医治你的伤。 我要让你成为一个新造的人,即使在你面对试验的时候也要给平安。

If you feel of little value before the eyes of the world, it doesn’t matter. There is no one that interests me in the whole world than you. I THIRST FOR YOU. Open up to Me, come to Me, thirst for Me, give me your life. I will prove to you how important you are for My Heart.

如果你觉得自己在世人的眼里无足轻重,这一点关系都没有。对于我,在这整个宇宙里,没有一个人比你更重要。我渴望你。向我敞开你的心吧,渴慕我,把你的生命交给我,我就向你证明对于我的心,你有多么重要。

No matter how far you have strayed without a destination, no matter how often you have forgotten Me, no matter how many crosses you bear in this life; I want you to always remember, one thing that will never change. I THIRST FOR YOU – just you, as you are. You don’t need to change to believe in My love, for it will be your confidence in that love that will make you change. You forget Me, and yet I am seeking you every moment of the day – standing before the doors of your heart and calling.

不管你偏离了多远,也不管你多么经常忘记我,不论你今生背了多少十字架,你要记住的只有一件事,永不改变的只有这一件事:我渴望你,照着你的本相。 你不需要改变,就能相信我的爱;相信我的爱,你的信心能改变你。即使你 忘记我,我却每时每刻寻找你,站在你心的门口,叩门。

Do you find this difficult to believe? If so, look at the Cross, look at My Heart that was pierced for you. Have you not understood My Cross? Then listen again to the words I spoke there, for they tell you clearly why I endured all this for you: “….I THIRST” (John 19: 28), YES, I THIRST FOR YOU. As the rest of the psalm, I was praying says of Me: “… I waited uselessly for compassion, I waited for someone to console me and I did not find it.” (Psalm 69: 20).

你看这很难相信吗?望着十字架,看着我的心,就是曾经为你被人刺穿的心。 你还不明白我的十字架吗?再听一回我在十字架上说的话,因为这话清楚告诉你,为什么我要为你忍受这一切:“我渴了”(约翰福音 19:28)。是的,我渴望你,就如诗篇里的话,“我寻找爱,却是没有”(诗篇 69:20,和合本译作“我指望有人体恤,却没有一个” - 译者注)。

All your life I have been desiring your love. I’ve never ceased searching for your love and longing to be loved by you in return. You have tried many things in your goal to be happy. Why not try opening up for Me your heart, right now, more than you ever have before?

你有生以来,我一直在寻求你的爱,从没有停止过寻求爱你,并为你所爱。 在寻求幸福的努力上,你尝试过许多其他事情;为何不试试,比以往更多向我敞开你的心,就是现在?

When you finally open the doors of your heart and you finally come close enough, you will then hear Me say again and again, not in mere human words but in spirit: “No matter what you have done, I love you for your own sake. Come to Me with your misery and your sins, with your problems and needs, and with all your desire to be loved. I stand at the door of your heart and call…Open to Me, for I THIRST FOR YOU… “

当你打开心门的时候,当你与我足够接近的时候,你就会听见我一遍又一遍地对你说,不是用一般人类的言语,而是用灵的言语:“无论你做过什么,我都为你自己的缘故爱你。”带着你的苦楚和你的罪过,你的烦恼和需要,还有你对爱的期待,到我这里来!我站在你心的门口,叩门… 为我开门吧,因为我渴望你。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.