个人资料
  • 博客访问:
正文

anti-说文解字系列(4):弱就弱吧

(2023-12-25 05:50:34) 下一个

弱这个字,怎么说呢,我印象里如果说,这人比较弱,那大半意思是弱(智),不是体力上的欠缺,是心智上稍微不太好的意思,低于平均水平吧。陶三这里硬要为它正名,强调(能)胜刚强什么的,以显示所谓中华文化(精髓)。

这种逻辑和思路,如果我说千疮百孔也许夸张了点,百疮几十孔应该不太过分。

第一点,其实文化,culture,没什么可吹的,或者说,谁的文化都不值得吹。

Culture is a concept that encompasses the social behavior, institutions, and norms found in human societies, as well as the knowledge, beliefs, arts, laws, customs, capabilities, and habits of the individuals in these groups. Culture is often originated from or attributed to a specific region or location. (Wikipedia)

我想这句话的关键是两个字,region和location。也就是说,无论你生活在哪里,都有自己和普世共通的文化,当然也有自己独有的,因为那本身也是对你自己的determination和definition。

人人逃不掉。如同中文里很爱用的,我们,两个字(这是我刚上中文网最不习惯的表达方式之一,永远分不清那个人是想说自己的想法,还是表达大众的观点)。

孩子们再小一点的时候,小学幼儿园的年纪吧,每个星期五下午我会早一点给接回来拖到市里的图书馆,由她们在那里随便看随便挑随便玩。公立图书馆,除了书之外还有很多游戏可以借也可在那里玩,带过孩子的都知道。而我自己,也因为没目的,在各个书架间东看西看见识了很多没听过没见过的各类杂书,特别是不熟悉的儿童读物。

记得看过一本讲非洲的,前言说那个作者得过诺贝尔文学奖,我实在是孤陋,根本拼不上来那个名字。是短文集,Essay那种吧。他讲了一个故事,大意是一只鸟被当作鸡在农家饲养,因为种种不合群被同伴羞辱嘲笑,然后终于有一天长大了,飞到房顶,并最终飞向天空。

那个作者最后说,鹰永远是鹰啊,哪怕曾经被当成鸡,但终究是圈不住的。

当然他旨在宣扬他们的民族文化比喻他们非洲人是雄鹰什么的,也的确字里行间都是自豪。他文字很好,我读了很感动,所以过去好几年还记得。但是我的感动和记忆大半是因为他的文字,够美够厚重,能让你读到心里去。

这里我想说的是,文化这件事,自己(subjective)骄傲我不会说有什么不对,就像一个人觉得自己长得赛天仙比潘安超小贤,那我觉得也很好,也算是自信的一种,但是要求别人信(服),并且一定要和别人比,说我就比你长得好,作为成年人来说,实在太幼稚了。

想一下,如果你穿在别人的鞋里,用他的眼去照镜子,看见的那个自己?

现在大家说到非洲,特别是(不太容易容忍异见的)中文舆论,那种腔那种调,真让我鄙视。

这是我想说的第二点,中文舆论里不是很分得得清文化和文明,civilization,的区别。其实他们想歧视的,大概是非洲因为文明发展的不太好,所以从普通人的教育水平,到日常衣食住行,到科技有研究都和世界文明不(太)同步。

这是文明的定义。

A civilization is a society characterized by its advanced development and organization. Civilizations have urban areas, a surplus of food, a writing system, and a division of labor. Civilizations also have monuments, religions,governments, a shared method of communication, and ways to trade goods and services.

对比上面对文化的定义,有重合的部分也很容易看出差别,我不重复。

相对来说,非洲那种很朴素的生活方式,那种对family,community的依赖并且愿意为之付出的习俗,恰恰是(冷漠的)现代社会所缺少的。而那些,是他们文化里非常重要的一部分(BBC有一个关于非洲的系列节目,有兴趣的可以去youtube找)。

回到陶三的题目。

他强调的是,“他们”中华文化的大智慧是弱胜强,柔胜刚这一类(理念)。我的天!关于这一点我早说过很多遍了,但凡有人类的地方,就有类似的思考,这有什么值得拿出来说的?这里面的关键不是强一定胜弱,也不是弱一定胜强,是,达,到,目,地。

Das Ziel。而陶三这里的Ziel,是,胜,那个字,不是弱或者强。或者说,弱或者强,不过是subjective定义而已,objective的结果,才是你真正想要的。换句话说,作为人做重要的,不过是fokussieren auf你能kontrollieren的那一部分(这个我前面讲过了),然后向你的目标走(陶三说的不能追求的功利,也被我前面辟掉了)。这一点在工作或者日常中尤其重要,该示弱时侯示弱,该示强时候示强,属于communication或者Handlung的基本规则,作为成年人每天都会遇到的,我提出来都觉得惭愧因为怕大家觉得罗嗦。

我没看出来(他们)古人把这里的关键说清楚,起码从陶三讲的,我没看出来有这个意思。

连这一点也想不明白,我anti错了吗?脱什么子,家,门出来有用?这么简单,我一介以买菜做饭带孩子为己任的家庭妇女都明白的道理。真是对不起,如果不表示鄙视,那是在太对不起我自己了。

温柔的沉默是智慧的源头。这句应该是我们这里的一句谚语,我在孩子们的书上看来的。我一直有一个可能不是很成熟而且比较私人的观点。想了解一个民族的文化和价值观,(作为异乡人)最简单最直接的是看他们给小孩子的书,因为那一定是文字写的最直白道理讲的最简单的,最重要不会象陶三那样绕文字,比如,我这么说其实不是想这么说,我是想那么说。

土豆提到一点,说陶三非常有华夏风范。这里我其实有点含糊,因为我不太了解华夏风范的实质。但是如果你说是想太多,做太少,我是同意的。因为这是我看中文网最大的感觉。难道都是生活在真空里的?怎么什么都没试过,没看过,没经历过一样?难道天天坐在那里,想?对着四面墙,一个字,研究当时造出这个字的人到底想说什么。

我刻薄了,也许是几千字。

因为前一段看Leonardo da Vinci的传记,比较有感触的一点是他被称为Universalgelehrter(好像中文里只说是画家?)直译就是,博学者。这个概念的定义是,Als Universalgelehrter wird ein Gelehrter mit ungewöhnlich vielseitigen Kenntnissen in verschiedenen Gebieten der Wissenschaften bezeichnet(博学者是在各个科学领域拥有异常多样化知识的学者)

这里很关键的一点,我想是,各个领域。有比较,有分析,有综合,有结论,靠的是(生活里的)Erfahrungen才能生成(生活里的)智慧。

其实根本不理凡尘俗世也挺好的,就念经说念经,干脆简单明了,不过需要有承认,我就是念经,的勇气。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.