雨打芭蕉

东一点西一点, 点点撩人
正文

我感叹, 这个世界真美丽

(2025-12-24 08:08:54) 下一个

以为高科技人才分分秒秒都沉浸在高科技的氛围中, 却还是有从事尖端高科技的人儿, 专心致志享受家庭团聚, 聊天 / 讲笑和美食. 餐桌上没有电脑, iPad 和智能手机或其它高科技产品, 除了手腕上的 Apple Watch. 没有人给食物拍特写, 除了我. 当我鬼鬼崇崇地整些幺娥子, 誓如, 将盘子挪到恰当的光线下, 众人会心一笑, 宽容道: 你拍, 你拍. 哼! 没有我的骚操作, 那来那寥寥数张的美食照?

以为数媒土著只读电子书, 可偏偏有孩子带了四本纸质书, 在为时一周的假期里. 看了几页? 几本?  没关系. 以为藤校盛产书呆子, 可他们既可爬山, 滑雪, 亦可在大地上奔跑, 玩高球 / 篮球 / 足球. 在可爱岛乘船出海追海豚和鲸鱼时, 孩子们请求船长 Kevin 允许他们 get into the water. Kevin 同意了, 说时迟那时快, 着泳裤 / 比基尼的男孩女孩朝深不可测的海洋纵身一跳. 我以昔日在急诊科工作与病魔抢时间 ---- 那记忆在肌肉里的敏捷,  在爱疯上极速一按, 一个《一跃入海》的镜头定格于小船与大海之间, 溅起的水帘晶莹乳白, 环绕着矫健的身姿, 无以伦比的风流和风情!

以上的以为, 还有其它一些的 “我以为”, 皆是固化的老旧的观念, 当今新生代的他们, 年纪轻轻像早上七八点钟的太阳, 活力四射, 赚钱养活自己富足有余. 读书, 工作, 投资, 情感, 运动, 旅行, 他们舍弃了哪一样? 好样的.

那天, 上山下海折腾一番, 有点疲惫了, 太阳开始偏西, 我躺在床上小憩, 仿佛躺在波涛的摇篮里, 梦见碗碗碟碟之声与香味揉合的家. 忽然, 传来一阵阵旋律悦耳清脆, 一唱一和的二重奏, 嗒嗒, 嗒嗒哒, 嗒嗒哒哒嗒嗒哒 …… 宛如雨打芭蕉. 我醒来, 下床, 蹑手蹑脚的推开房门, 探头张望, 两个孩子各自占据大厅的一隅, 正全神贯注地在自己的电脑上工作着. 虽然那几十页或上百页的 documents / files 不是我写的, 也能感受到其中的脑力和压力. 手指在键盘上翩跶的声音在耳边飞过之所以动听, 全因其中蕴含学识和智慧, 它意味着, 他们将成为高飞的鹰. 大人们的天将黑, 而孩子们的天, 正亮着呢.

活在世上, 人声纷扬, 天籁少闻. 走进私密小众气质的可爱岛, 经历了两种壮丽又豪迈的语言, 其一是海, 它是液体的山; 其二是山, 它是凝固的海. 走进令自己心动的景区, 感受风吹过肌肤, 凉滑如水的流动和怔忡; 看海水与沙滩交汇处嶕石上面的苔藓在夕阳下轻轻的灰绿; 听季节捎来的一段小道消息, 听一条溪涧的呢呢喃喃, 微晕, 微晕, 美哉, 美哉. And I think to myself《What a Wonderful World》Emily Linge 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (15)
评论
铃兰听风 回复 悄悄话 回复 'stillthere' 的评论 :

那段话是在网上看到, 用中文写的, 我将之译成英文, 由于出处不详, 故而 “Anonymous”.
附上中文 ---- 我从梦中惊醒, 醒来才知道躺在家里的床上, 床并未摇晃, 揺的是与航海生命一齐飘荡的心灵. 问自己: 我在家里做梦? 或是我在海上梦见自己回家?

根据你提供的线索, 我咨询了 DeepSeek, 它经过文字内容比对, 结论是并非出自冰心的《寄小读者》.

它愿意帮我进一步查证, 请我提供更详细的背景. 我耍恶作剧, 说: 我猜与乔伊斯的《Ulysses》有关? 几秒钟的文字数据库搜索后, 它说: 我可以明确地告诉你, 你寻找的那段文字, 并非出自《尤利西斯》. 然后建议从几个方向去追溯这段文字的真正来源.

我说: 还是等你下次帮我查吧.
它可会来事儿了: 虽然这次寻找没有明确的答案, 但这个过程本身, 就像是在文学的世界里进行了一次小小的探险.

stillthere 回复 悄悄话 回复 '铃兰听风' 的评论 : That beautiful, melancholic passage is from Bing Xin (the pen name of Xie Wanying), one of the most famous female writers in modern Chinese literature.

It specifically comes from her collection of essays titled "To Young Readers" (Ji Xiao Du Zhe / 寄小读者), specifically Letter 26 (written around 1923–1926).
铃兰听风 回复 悄悄话 回复 '唐西' 的评论 :

每年张罗的圣诞树, 彩灯, 袜子, 小鹿, 铃铛, 蝴蝶结 …… 都熟悉不过, 而情节, 角色, 滋味, 感悟有些不同,《成长》是个好东西, 蛮可贵的. Best wishes for the holiday season!

唐西 回复 悄悄话 许久、许久没有来读你的文章了,圣诞节快乐!
铃兰听风 回复 悄悄话 回复 'stillthere' 的评论 :

I woke with a start, and only upon waking did I realize that I was lying on the bed at home. The bed was not swaying; what swayed was the heart that had drifted together with a seafaring life. I asked myself: was I at home having a dream, or was I at sea dreaming that I had returned home? Try to understand.

From Anonymous

Wish you warmth, peace and love this holiday season.

铃兰听风 回复 悄悄话 谢谢蓝蟹, 真言, 以及各位朋友的陪伴, 我满心欢喜.
酒后真言 回复 悄悄话 此地,在雨中的圣诞节遥祝玲兰姑娘和家人圣诞快乐 :)
stillthere 回复 悄悄话 “Your truth may not look like mine, but that is not what matters. What matters is this. You can look at a scar and see hurt or you can look at a scar and see healing. Try to understand.”

From A Gracious Plenty
Blue-Crab 回复 悄悄话 回复 '铃兰听风' 的评论 : 谢谢铃兰!圣诞快乐!
铃兰听风 回复 悄悄话 回复 'AP33912' 的评论 :

这是今年冬季 Dec 2025 in Kauai, Hawaii

Wishing you a peaceful, joyful holiday season!
AP33912 回复 悄悄话 手慢无pp:) 圣诞快乐呀,这是今年夏天?
铃兰听风 回复 悄悄话 回复 'Blue-Crab' 的评论 :

Dear Blue-Crab,

May your Christmas be Merry & bright!

Warmly, LingLan
铃兰听风 回复 悄悄话 回复 '硅谷工匠' 的评论 :

问好! 祝节日快乐
硅谷工匠 回复 悄悄话 同意。新年快乐
Blue-Crab 回复 悄悄话 It is a wonderful world! Happy Holidays!
登录后才可评论.