个人资料
正文

基辛格认为除非美国和中国让步,否则台湾可能开战

(2023-06-16 05:10:53) 下一个

基辛格认为除非美国和中国让步,否则台湾可能开战

伊恩·马洛,彭博社

(彭博社)——美国前国务卿亨利·基辛格表示,他认为如果紧张局势继续目前的进程,中国大陆和台湾之间可能会发生军事冲突,尽管他仍然坚持对话将导致 降级——正如他一直在敦促的那样。

基辛格在接受彭博新闻社总编辑约翰·米克思韦特采访时被问及中国入侵台湾的可能性时说:“从目前的关系轨迹来看,我认为可能会发生一些军事冲突。” “但我也认为目前的关系轨迹必须改变。”

基辛格在 100 岁生日后不久回顾自己的生活和事业时发表的这番言论,是他对中美关系状况最悲观的言论之一,美国誓言在中国发动攻击时支持台湾。 基辛格说,华盛顿和北京都应该从他们的对峙中后退一步,他说他们的对峙处于“悬崖顶端”。

基辛格曾在 1970 年代担任白宫高级外交官和国家安全顾问,他在最新继任者国务卿安东尼·布林肯 (Antony Blinken) 即将前往北京前几天发表讲话。 布林肯将是五年来访美的最高级别官员,白宫希望将预期定得较低,称不会有任何突破。

基辛格在习近平主席上台前一年撰写了包括《论中国》在内的多部著作,鉴于他在 1972 年秘密访问中国以及他在领导下的美中关系正常化中发挥的作用,他对亚洲地缘政治的看法受到密切关注。 理查德·尼克松总统。

长期以来,台湾一直是美中关系中最敏感的问题之一。 北京——声称台湾的自治民主是自己的——长期以来一直寻求通过“统一”重新控制该岛,并定期警告华盛顿不要出售武器以及与台湾领导人进行任何形式的政治接触。

美国高级军官一再警告说,中国领导人意图入侵,并希望其人民解放军能够在未来几年——可能最早在 2027 年——夺取台湾。

这么多年过去了,基辛格表示,他仍不确定美中之间紧张关系的结果,因为“他们还没有真正参与我建议的那种对话。” 但他说他肯定知道的一件事是,两个超级大国之间的战争是赢不了的。 或者正如他所说,它们“只有在不成比例的成本下才能赢得”。

 

基辛格说:“从每个国家最大的威胁是另一个国家的意义上说,这是一种独特的情况——也就是说,在他们看来,对中国最大的威胁是美国,这里也是如此。”

Kissinger Sees War Over Taiwan Likely Unless US, China Back Down

https://www.bnnbloomberg.ca/kissinger-sees-war-over-taiwan-likely-unless-us-china-back-down-1.1933718

Iain Marlow, Bloomberg News

(Bloomberg) -- Former US Secretary of State Henry Kissinger said he believes military conflict between China and Taiwan is likely if tensions continue on their current course, though he still holds out Photographer: Roslan Rahman/AFP/Getty Images for dialogue that will lead to deescalation — as he’s been urging.

“On the current trajectory of relations, I think some military conflict is probable,” Kissinger said in an interview with Bloomberg News Editor-in-Chief John Micklethwait, when asked about the possibility that China would invade Taiwan. “But I also think the current trajectory of relations must be altered.”

The remarks, delivered as Kissinger looked back on his life and career soon after his 100th birthday, were some of his most downbeat about the state of relations between China and the US, which has vowed to back Taiwan in the event China attacks. Kissinger said it was up to both Washington and Beijing to step back from their standoff, which he said was at “the top of a precipice.”

Kissinger, who served as top US diplomat and national security advisor at the White House in the 1970s, spoke days before his latest successor, Secretary of State Antony Blinken, is set to travel to Beijing. Blinken will be the highest-level US official to visit in five years, and the White House is looking to set expectations low, saying there will be no breakthroughs.

Kissinger, the author of numerous books including “On China,” written a year before President Xi Jinping took power, is closely watched for his views on Asian geopolitics given his secret trip to China in 1972 and his role in normalizing US-China relations under President Richard Nixon.

Taiwan has long been one of the most sensitive issues in US-China relations. Beijing — which claims the self-ruled democracy of Taiwan as its own — has long sought to regain control of the island through “reunification,” and regularly warns Washington about arms sales and and any sort of political engagement with Taiwanese leadership.

Senior US military officials have repeatedly warned that China’s leadership is intent on an invasion and wants its People’s Liberation Army to be capable of seizing Taiwan in the coming years — possibly as early as 2027.

All these years later, Kissinger said he’s still undecided about the outcome of the strains between the US and China, given that “they have not yet actually engaged in the sort of dialogs that I’ve suggested.” But the one thing he said he knows for sure is that wars between two superpowers cannot be won. Or as he put it, they are “winnable only at costs that are out of proportion.”

“It’s a unique situation in the sense that the biggest threat of each country is the other — that is, the biggest threat to China is America, in their perception, and the same is true here,” Kissinger said.

©2023 Bloomberg L.P.

'Military conflict is probable': Kissinger's warning as Blinken jets to Beijing

https://www.smh.com.au/world/north-america/military-conflict-is-probable-kissinger-s-warning-as-blinken-jets-to-beijing-20230616-p5dh7r.html 

ByHumeyra Pamuk  

Washington: US Secretary of State Antony Blinken flies to Beijing this weekend with expectations low that he will make headway on the long list of disputes between the US and China. But he and his Chinese counterparts can achieve at least one thing, say analysts - show that the world’s most important bilateral relationship is not about to fall off the rails.

Blinken will hold meetings in China on June 18-19 and may meet with Chinese President Xi Jinping, sources said. He will be the highest-ranking US government official to visit China since Biden took office in January 2021.

 

Former secretary of state Henry Kissinger says he thinks military conflict between China and Taiwan is probable. Former secretary of state Henry Kissinger says he thinks military conflict between China and Taiwan is probable. CREDIT:AP

 

The visit comes as former US secretary of state Henry Kissinger said he believes military conflict between China and Taiwan is likely if tensions continue on their current course, though he still holds out for dialogue that will lead to deescalation — as he’s been urging.

“On the current trajectory of relations, I think some military conflict is probable,” Kissinger said in an interview with Bloomberg. “But I also think the current trajectory of relations must be altered.”

In a pre-trip briefing, US officials said they have no expectation the trip will yield a breakthrough in how the US and China deal with each other. That followed a tense evening phone call with Blinken on Tuesday during which Chinese Foreign Minister Qin Gang told the US to stop meddling in China’s affairs.

The visit, which could set the stage for a flurry of other diplomatic engagements including a meeting between Xi and US President Joe Biden later in the year, would show that the two rivals have not given up on diplomacy.

 

US Secretary of State Antony Blinken will be the highest ranking US official to visit Beijing since Biden became president.

US Secretary of State Antony Blinken will be the highest ranking US official to visit Beijing since Biden became president.CREDIT:AP

“Both sides want to show the rest of the world that they are managing the relationship responsibly,” said Andrew Small, a senior fellow at the German Marshall Fund’s Asia program.

“For China, the most important audience is the global south. For the US, it’s partners and allies. So even going through the motions has some utility for both Washington and Beijing.”

Bilateral ties have deteriorated across the board, raising concerns that their rivalry could veer into conflict over Taiwan, which China claims as its own. The two are also at odds over issues ranging from trade and microchips to human rights.

Particularly worrisome for China’s neighbours has been its reluctance to allow regular military-to-military talks between Beijing and Washington, despite repeated US attempts. US officials said on Wednesday that setting up crisis communication channels to reduce risk was a top priority.

“Anything that would lead to greater cooperation, greater dialogue and a lessening of tensions between Beijing and Washington is to be welcomed,” UN spokesperson Stephane Dujarric told reporters on Wednesday.

While Blinken’s main goal will be “candid, direct and constructive” discussions, the US officials said, breakthroughs are not likely on any major issues, including the flow of fentanyl precursors and Americans detained in China.

Eyeing Biden-Xi meeting

A meeting on the sidelines of a G20 summit last November in Bali briefly eased fears of a new Cold War, but following the dispute over an alleged Chinese spy balloon in February, high-level communication between the countries has been rare.

Beijing, frustrated by what it sees as the Biden administration’s weaponisation of economic policies, has sought to expand ties with countries in Europe, the Middle East and Africa. Xi has recently received several European leaders including French President Emanuel Macron and made a diplomatic push to court others, including US ally Saudi Arabia.

US officials expect Blinken’s visit will pave the way for more bilateral meetings in the coming months, including possible trips by US Treasury Secretary Janet Yellen and Commerce Secretary Gina Raimondo.

“Beijing agreed to the visit because it seems to be the one thing that is blocking many other things, such as working-level dialogues and the visits by other cabinet members,” said Yun Sun, director of the China Program at the Stimson Centre think tank in Washington.

Those meetings could lead to one between the countries’ leaders when they attend a September G20 meeting in India and the November Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) summit in San Francisco.

“Xi does want to come to San Francisco,” said Sun. “(Aside from) APEC, he also wants a bilateral with Biden. That means the groundwork must be paved starting from now.”

Reuters, Bloomberg

Get a note direct from our foreign correspondents on what’s making headlines around the world. Sign up for the weekly What in the World newsletter here.

MOST VIEWED IN WORLD

 
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.