温心小屋

以文养心。原创文学,请勿抄袭,如需转载,请告知。谢谢
个人资料
  • 博客访问:
正文

学写英文---秋趣:橡子

(2021-11-08 08:06:24) 下一个

沿着通往BARK PARK 公园的马路上行走,路边的草地上散落着橡子。时不时地,还会有一两粒的橡子从空中落下,初时听那“呯”的落地闷响,想必头被砸一下还会有点疼,因而要去躲避。可再一想,被那小小的坚果轻砸一下,也许就是与幸运撞头,便也从容不迫地继续沿着路缘行走。

I walk along the sand-clay road adjoining the small area of woods to the Bark Park. The road is scattered with a handful of acorns. One after another, the acorns occasionally fall with a dull "plunk" on the ground. If my head was hit by an acorn, it would hurt.  With the thought in my mind, I walk out of the cover of the oak trees. No, accidently was hit by an acorn wouldn’t be that painful, but it’s a luck. the little elf living inside me who would like to take a minor risk in trading an entertainment tells me.

I am convinced by walking back to my previous route. Straightening my back and lifting my head up, I keep walking ahead with no worry.

 

从众多落地的橡子中捡起两粒体形饱满的握在手掌中,然后抬头望天。清亮的天空下,欲与天宫试比高的橡木顶处,一只小松鼠正在一根横树枝上左右来往跑,想必它在忙着筑窝。现在见到草地上落的带着一片片绿叶的橡木枝条,我再也不会心生疑问了。还有另一种更大,棕黑色坚壳的果子,不知是何种树木(shagbarkhickory胡桃木: 三种不同的胡桃木有其共性:都有坚果,叶子到了秋天都会变成美丽的金黄色,是秋季最主要的赏叶树之一)。也随手捡上两粒,四粒坚果一起被装进了口袋,我这是要把疑问带回家,看到它们就会提醒我去寻找到答案。想也觉得有趣,生活就是没事找事:养花,养宠物,兴趣爱好,甚至是养儿养女不都是如此吗?

In the grass and on the road, I see more acorns, from them I pick up two. Holding them in my hand, I look up, intending to see their origin. Under the clear sky, the upwards growing branches from a big oak tree stretch up robustly, seems like inviting a height competition with the sky.  On one branch, a squirrel is running back and forth. By constantly delivering the twigs to a spot, he/she is busy on building her/his new nest. In the past, whenever I saw the oak twigs with vigorous green leaves on the ground, I always wondered what happened, yesterday was not windy. It’s kind of a mystery in my mind for quite a while, but not anymore.  

 

Keep walking, I see a different type of fruit with hard shell on the ground. they are black, bigger than acorns. I pick up two, together with the two acorns, I put them in my pocket.

 

------------

有趣的新词: PENG

想查“砰”的一声,查到了PENG, 结果发现其意思完全不是我所想像的。

非常吸引人的,令人印象深刻的。 SHE LOOKS REDICULOUSLY PENG. 

THIS PIZZA IS SO NICE, IT TASTES PENG.

YOUR T-SHIRT IS PENG.

 

烫伤时芦荟汁真的会消痛,昨天亲试了,在家养一盆芦荟既观赏与实用。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (6)
评论
魏薇 回复 悄悄话 回复 '雪中梅' 的评论 : 梅花好:)
雪中梅 回复 悄悄话 写的好,学习了,平安是福。
魏薇 回复 悄悄话 回复 'laopika' 的评论 : 举手之劳,共同学习:)
laopika 回复 悄悄话 谢谢!学习了:)
魏薇 回复 悄悄话 回复 'laopika' 的评论 : 是英国的俚语,指东西是意指很棒(GREAT, EXCELLENT),你很喜欢;指人时意指漂亮(PRETTY),迷人(ATTRACTIVE, CHARMING),性感(SEXY, HOT).不分性别,但多指女性。
laopika 回复 悄悄话 PENG的意思是棒?
登录后才可评论.