温心小屋

以文养心。原创文学,请勿抄袭,如需转载,请告知。谢谢
个人资料
  • 博客访问:
正文

学写英文--2020年的第一场霜降

(2021-11-04 07:26:44) 下一个

9/22/2020

又是一个寒冰的清晨,早上气温只有1度。叫儿子起床,早饭已做好摆在桌上。可临上课2分钟他才从床上跃起,直奔电脑。户外的寒气扑在脸上手上,已带着冬的清冽,尽管今天才是美国秋季的第一日。越过稀落的灌草,透过老枫树色彩斑驳的枝叶,运动公园草坪上惊现出一片雾白。再看看近前的草地,也是覆了层烟白色的薄霜, 原来我们刚刚经历了一个霜降之夜。

 

It’s another cold morning with temperature at 1F which is much lower than normal late Sept. The breakfast has been sitting on the table for quite a while, but my boy didn’t get up till now.  The school is adapting hybrid learning mode, today his group will take classes from home. The first class will start in 2 minutes, he definitely knew this. After pulling up clothes, he jumps out of bed, runs directly to his PC station.

 

He takes class, I go out for a walk. The crisp air hit on my face and hands, I am feeling the chilly air of winter even the winter is 2 months away. Of the four seasons, offically today is the first day of autumn, winter is too far to be thought about.

 

The foliage from that big maple tree at the corner of the Park intersection began changing their color last week. With slightly yellow and red in green, the color is mottled. When I overlook the thinner shrubs and see through the gapes in between old maple tree’s leaves, my eyes are stunned. The lower sky above the spacious xxx park’s turf is completely occupied by the white mist.  like a whole piece of gigantic fallen cloud, the mist hovers there, creats a fairy world, absolutely magic and beautiful.

 

我放慢放轻脚步,仿若是怕惊醒了白雾中的梦中仙子,朝那片天地走去。

Subconsciously, I look around my feet. I see the grass being covered with a thin layer of white frost, we just had a frost night. I slow down my pace, walk to the world gently,  avoiding  waking the elves in the misty white.

----------------

昨天无意中看到了一篇介绍李云迪成长之路的文章,里面讲了李云迪的成功主要有他妈妈极其严苛的培育。自身的天赋加上这种严苛的训练,成就了一个身处云端的李云迪。他被社死后,我想到的最难的不是他,而是他的母亲,那篇文章也是这样说的。先前读到一篇文说因为他所经历的钢琴训练,很可能导致他存在某方面的社交障碍。读了那篇文章,我相信那种说法。条件那么好的男生不去好好谈恋爱,娶妻生子,真是很可惜。但这可能是与他的社交恐惧症相关联的。祝愿未来他能找到真爱,从根源上解决问题。 

今春起发现镇上的大小教堂都被修缮了,原本落破的木立牌被换成崭新的有机玻璃板材的立牌,有的下面还加了FACEBOOK信息。这种改变让我想到了人们对于回归传统的渴望,之所以会有这样的渴望,大家都是心照不喧。大自然有其规律,人类的发展也要遵照自然规律,违背自然规律最终不会有好结果。现在出来个X性别,那个组织真是越作越过了。本来不男不女是骂人的话,现在竟有人主动给自己冠此名号。问过几位年长的白人老美,他们都说现在的美国与以前的美国不同了,言语中尽是无奈和落寞。 

the above two pictures: autumn foliage of scarlet and gold(took on 11/3/2021)

morning hoarfrost.(11/4/2021)

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (3)
评论
laopika 回复 悄悄话 照片拍的好美,可惜横着:)
魏薇 回复 悄悄话 回复 'ShalakoW' 的评论 : 好烧脑,琢磨半天还是读不懂。:(
前两句译了下:虽然现在是恼人的冬季,但YORK的太阳却将它变成华丽的夏天;(不确定是否正确)。后面的再查查, LOURED UPON OUR HOUSE,像是旧式英文
ShalakoW 回复 悄悄话 "Now is the winter of our discontent,
Made glorious summer by this sun of York;
All the clouds that loured upon our house,'
In the deep bosom of the ocean buried..."
(Richard III, Act 1, Scene 1)
登录后才可评论.