真人曲终个不见,月转花梢

误人犹是说聪明。成阴结子后,记取种花人。
正文

且歌且行22:两颗小星星

(2016-11-02 14:29:59) 下一个

原唱:海因切•西蒙斯(荷蘭) 

是他主演主唱影片插曲,影片由东西德国分裂期间的西德(联邦德国)摄制于1970年代--片名《英俊少年》(德語:Heintje - Einmal wird die Sonne wieder scheinen,直譯為「海因切- 總有一天陽光再次照耀」)是1970年公映的西德電影。

这是海因切系列电影中的一部也是最出名的。

翻唱:鹿野薇念

 

Zwei kleine Sterne 两颗小星星
Zwei kleine Sterne steh'n
am hohen Himmelszelt.
Sie werden mit Dir geh'n
wohl in die weite, weite Welt.
Zwei kleine Sterne sind
mein allerletzter Gruß.
Oh, denk' an mich, wenn ich fortgeh'n muß!
Es war Abend, als am Fenster
ich einst Dich leis' gefragt:
Wirst Du immer bei mir bleiben?
Ach, mein Kind, hast Du gesagt.
Ach, so Mancher steht am Fenster,
wenn die Nacht herniedersinkt,
und es sind dieselben Worte,
die der Wind von fern ihm bringt.
两颗小星星,高悬在夜空之上。
它们将伴随你,去遥远遥远的地方
两颗小星星,是我最后的嘱望。
噢,你要想着我啊,若我远赴他乡。
有个夜晚在窗户前,我低声问你
你能不能不离开我
你回答说孩子我能
啊,夜幕降临时,有个人就站在那窗旁
远方来的风捎来的话语,就像那天一样

 

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.