个人资料
≠paleink (热门博主)
  • 博客访问:
正文

~¨~赤壁血~¨~

(2005-07-30 07:35:51) 下一个

赤壁血

 

()

 

晚霞吞吐着云天       烧艳了赤壁                     

火焰盘绕       山河写意

收成一股豪气       冲天

凝愁寒士尽成英雄 

 

天边宝剑闪闪

拂过风云涌落

满座相视    几碗淡青两行热泪

数年漂泊尽熔

一壶酒

 

薰雾醉撩画屏       庭上古乐飞扬

琵琶遮影                    风穿帘隙 

荷莲带雨开落

 

迷离随步涟漪

卧听江潮马蹄飞跃 

散落天涯

 

。。。。。。

                  

()

 

 

风停   

箸住

酒醒   

烛尽

英雄都已乘风归去

阳关西

 

一架赶路的鲲鹏

七四七

翻过故国的背脊

几经盘旋

呼啸奏别

远后的三叠

 

时光如我

只是一个旅人

驻足观望

 

落日沿着空阔的潮汐迤逦而去,若一方磐印

为一幅后羿拉弓的画卷

盖上留存的影像

古老的生命

在疾飞的岁月里落根

微光    如雪

印烙彻骨的记痕

 

 

静静的冬夜        

漾墨笔浮星点点

宣纸斑驳

吹落身后一地   蔓延到

此时句中绛紫的风景 像夜打开梦的颜色

燃烧的赤壁   抛落一帘阑珊

展开时将我激活

 

 

Bloodshed of Red Cliff

(I)

 

 

The evening glow engulfs the cloud and flows to the very boundaries of the sky 

Endows the Red Cliff with its burnished glory

The coiled flame, the expressive mountains and lakes

that bulge to convey

A change of scene

 

A strand of swelling high-flying spirit

A surge of stout strength

Explodes, skyward

A heart all fired

Soaring

 

With a throwing arm

Melancholy the wise

Welling into

The great                

 

The radiating sword

On the edge of skies

Swings and swishes

The flaring sunrise,  the tapering sunset

 

Seated there

Rapport felt, among one another

Shots over grief

Come in

And tears cut down

Squeezing the drifting life out of

A bottle of

Flame-filled wine

 

Purple haze twists the drawing screen up and down

Tantalising immensity

The gentle sway of classic tune

Drifts and sweeps across the hall

The Pipa ambles in

The performance’s face shaded invisible

 

The curtains splitting away

The wind slots in

Water lilies blossom and perish by raindrops

While bewilderment follows

Behind the loops of ripples

 

Stirs in hooves

Of ocean splashes

Swirl in

——Now reclining to listen it in:

Spill over the end of the earth

 

。。。。。。

 

 

(II)

 

The wind lulled

The chopsticks ceased

The mind is fully aware now

The candlelights retreated

 

For a passing moment

The exodus of all the great with wind

Westwards towards the neck of Sunshine Boulevard

Everything is a snatch away

 

And continue

A rushing 747

With the formidable power of the king of the bird

Flies over the spine of the homeland

Hovering around, the roar by wave unwillingly

The reels of farewell song at home

Far away

 

The flowing time as me

A passer-by

Halts to scan the territory in its glamour

 

The sunset along the open, empty tide line

Pressing down, just as a cube of grand stamp

Strikes an eternal image of

Ho-YI, the master archer of

The ancient life

Grabbed and Rooted to time flashing off and rolling on

 

Flecks of light

Flickering as snow

Stays a piercing imprint, restless

 

The winter is deep calm, the evening clock ticks

Sprinkled ink,  scattered stars

Dappling the Xuan papers

Into the air, into the grounds

Momentarily, slip down in 

The sentence, with a velvet-rouge landscape

Looming around, as

Night rolls the colour of dreams

The red-cliff enflames

A curtain of twilight throws in

Enlivening me upon its miracle extending

 

Note:

 

The Battle of Red Cliffs was a breaking point in the standoff of the Three Kingdoms in China. And the battle has confirmed the separation of Southern China from the Northern Yellow River valley heartland.

 

ByPaleink

Photo by Foureyes

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (15)
评论
不忘中囯 回复 悄悄话 【文摘】自由思想的十诫 (伯特兰德·罗素)

自由思想的十诫

伯特兰德·罗素

1.凡事不要抱绝对肯定的态度;

2.不要试图隐瞒证据,因为证据最终会被暴露;

3.不要害怕思考,因为思考总能让人有所补益;

4.有人与你意见相左时,即使这些意见来自你的丈夫或孩子,也应该
用争论去说服他们,而不是用权威去征服,因为靠权威取得的胜利
是虚幻而自欺欺人的;

5.不用盲目地崇拜任何权威,因为你总能找到相反的权威;

6.不要用权力去压制你认为有害的意见,因为如果你采取压制,其实
只说明你自己受到了这些意见的压制;

7.不要为自己持独特看法而感到害怕,因为我们现在所接受的常识都
曾是独特看法;

8.与其被动地同意别人的看法,不如理智地表示反对,因为如果你信
自己的智慧,那么你的异议正表明了更多的赞同; [cchere.com 西西河 不爱吱声]

9.即使真相并不令人愉快,也一定要做到诚实,因为掩盖真相往往要
费更大力气;

10.不要嫉妒那些在蠢人的天堂里享受幸福的人,因为只有蠢人才以为
那是幸福。


(摘自伯特兰德·罗素《自传》)
登录后才可评论.