卷一
虫声四壁(面),皓月在天,庸庵(作者的号)居士(隐居未仕之人)与儿辈纳凉于梦蕉亭。花阴(荫)深处,默数年华,忽忽(时间快速飞逝的样子)已六十八甲子(岁月)矣(了)。后此之岁月如何,天公主(决定)之,诚(实在)不敢自料。而前此一生之经历,暨(与)耳所闻,目所见,虽无可述,亦有足资(供)记忆者(虚词,无所指)。爰(于是)成随笔若干条,命儿子昌豫录之,名曰《梦蕉亭杂记》。宣统三年后甲子年(1924年)七月十三日也。
余生平百无一长,所堪(能)自信者,律身惟一“俭”字,治事惟一“勤”字,待人惟一“恕”(宽)字。克(能够)勤克俭,大禹所以传心(是大禹所言传身教的)。“恕”字,终身可行,又吾夫子(作者自称)自勖(勉励),并以勖弟子者(虚词,无所指)。圣贤功业非所敢期(希望),但得其绪余(部分),亦可以饬(告诫,令)躬行(亲自实践)而经世变。小子(小辈)识(记住)之。
自惟(助词,无实义)由少而壮,由壮而老,无日不在怵惕(恐惧警惕)惟(助词,无实义)厉(自励)中。甫(刚刚)届(到)八龄,严亲(父或母)见背(离开了,指死去),茕茕(孤独无依靠)在疚(忧苦),惟孀(守寡)母是依(依靠)。是(此)为余孤苦时代。弱冠(成年)幸登贤书(乡试中试,即中举),南宫累次报罢(再经过礼部几次考试)。幸而获售(科举中试),已近中年。埋首郎潜(久不升迁)又十余载。自分(自己估量、揣測)冯唐(汉朝冯唐身历三朝,到武帝时,举为贤良,但年事已高不能为官)白首,巷遇(机遇)无期。是为余沉滞时代。厥(其,此)后遭际时会(时来运转),擢授(升任)京尹(京城地区的行政长官)。督漕(任漕运总督)一稔(年),遂(就)抚汴吴(任河南、江苏巡抚)。未绾蜀符(还未接下四川总督大印),旋移湖广(随即就调任湖广总督)。今上(皇上)初元(指宣统元年),复拜(又任)北洋之命(咸丰十一年(1861),清政府设总理各国事务衙门,下设三口通商大臣及五口通商大臣,负责处理对外通商(包括外交)事务。同治九年(1870)改三口通商大臣为北洋通商大臣,简称北洋大臣,由直隶总督兼任,管理直隶(今河北)、山东、奉天(今辽宁)三省通商、洋务,办理有关外交、海防、关税及官办军事工业等事宜)。不知者群诧(惊讶)官符如火(官印炙手可热),实则受恩愈重,报称(回报)愈难。夫(发语词,没有实义)变每生于不测,而祸旋中于(盘旋于……之中)所忽。积薪厝火(安置炉火),岂(怎)敢谓安?是为余忧患(忧虑)时代。国变(指满清被推翻)以来,侨居沪渎(沪上),乡关万里,欲归不得。末疾(四肢的疾病)纠缠,已逾十载。桐悲半死,杨岂(难道)生稊(嫩芽)。是为余衰(老)病时代。自兹(此)以往,未之或(稍微)知。佛法谈过去身与未来身,究不若现在身迹象可寻,非同向壁虚造(凭空想象)也。
辛丑(辛丑年,即1901年)简任(选拔任用)漕督(漕运总督),移抚汴吴(调任河南、江苏巡抚),升督湖广,遂(就)领北洋(咸丰十一年(1861),清政府设总理各国事务衙门,下设三口通商大臣及五口通商大臣,负责处理对外通商(包括外交)事务。同治九年(1870)改三口通商大臣为北洋通商大臣,简称北洋大臣,由直隶总督兼任,管理直隶(今河北)、山东、奉天(今辽宁)三省通商、洋务,办理有关外交、海防、关税及官办军事工业等事宜),前后十年。时抱栗栗(慄慄)之惧,而不愿居赫赫(显赫的样子)之名。所可以自慰者,厥(乃)有三端(项):一不联络新学家;二不敷衍(虚于应付)留学生;三不延纳(引进容纳)假名士。衙斋(书房)以内,案(办公桌)无积牍(公文),门少杂宾,幕府清秋(府衙冷落),依然书生本色。连圻(邻近,亲近)僚友(同僚,官职相同的人),有讥余太旧者,有笑余徒自苦者,甚有为以上诸流人(即新学家、留学生、假名士)作介绍者,均一笑置之,宁守吾素(本色)而已。
人生科名(科举功名)为一事,禄位(官职)又为一事。余年十九捷贤书(乡试中试,即中举),业师谭紫垣先生,精子平术(八字算命术),谓余乙年(乙亥年,即1875年)既中乙科(举人),丙年(丙戌年,即1886年)必中甲科(进士),连捷可卜。讵(怎料)丙子(丙子年,即1876年)会试(礼部主持的中央一级科举考试)榜发,荐(考)而未中,沉沦十载。至丙戌,岁(年)仍逢丙,始克(能)释褐(考中进士)。当殿试(由皇帝亲自出题的考试,科举考试中的最高一级)之肖(来临),李遡园少詹(中央政府官职,正四品)约集同乡诸同年(科举考试同一年考中者),于寓斋(府邸中的书房)习书大卷,虽不能工(精熟),较诸君子未敢多让。讵(怎料)传胪(殿试后宣读皇帝诏命唱名)日,赵仲莹同年居然大魁(状元),遡园之从弟(堂弟)小洲同年、家松珊兄,均列二甲(二等进士),入翰苑(翰林院),而余以一字之误,竟置三甲,以主事(六部官职之一,正六品,相当于处级)用,签(公文)分兵部。京师(京城)习惯,以吏、户二部为优选,刑部虽瘠(穷小),补缺(填补缺额)尚易,工部亦有大婚(指清朝皇帝在位期间举行的婚礼)、陵工(建造陵墓工程)保案(保举提案),以冀(希望)捷获(快速补缺),惟礼、兵二部为最苦。礼部尚无他途杂进,依然书生本色,最次莫如兵部员司(中下级员工),以常年(长期以来)测之,非二十年不能补缺。遡园少詹(中央政府官职,正四品)深惜余不入词馆(翰林院),又以(因为)戎曹(兵部属官)无可展布(施展),叹余有才不遇。良朋知己,迄今铭感。讵(怎料)事出意料之外,甫(刚刚)十年,余已补缺,又五年,遂(就)升京兆(京城地区的行政长官),持节漕河(执掌漕运总督)。匪特(不只,不仅)同乡赵、李诸君望尘不及,即丙戌(丙戌年,即1886年)一榜同年(科举考试同一年考中者),置身青云(高官),亦未有如余之早者。然余仕途升阶,仍系(是)拾级以进,初无躐等(越级升迁)之获、捷径之干(大道)。此无他,时会(机会)不值(遇到),则一第(科举及第)如登天之难;遭际(机遇)适(刚巧)逢,则八座(八位中央高級官吏)如拾芥之易。其中殆(大概)有天焉,非人世恒情(常情)所能揣测者也。
京官得缺早迟,均有定数。丙申年(1896年)五月,随荣文忠(荣禄的谥号)公赴津查办事件。公余茗话(闲聊),公问余年几何,补缺约计何时。余对曰:“行年(年龄)已四十,到部亦十年,叙(序)补名次第八。即每年出缺(职位空缺)一次,亦须八年始能叙补。恐此生以冯唐(汉朝冯唐身历三朝,到武帝时,举为贤良,但年事已高不能为官)老矣(了)。”公云:“观君骨相气色,五年内必有非常之遇。而部中补缺例须计俸(官吏任职的年资),未可躁进。”相与吁叹(相互感叹)久之(虚词,无所指)。讵(怎料)五月杪(末),事竣还京,司吏来告,余名已列第三。迨至(等到)七月杪(末),竟列第一。八月缺出,居然顶补。缘(因为)同曹(官署)诸友此数月中,有丁艰病故(遭父母之丧)者,有请假告养者,并有改官外省者,纷纷离部,不啻(如同)为我前驱(前导),宁(难道)非奇事!讵(怎料)不一月,又有缺出,各堂(衙门)以(依照)余升补,为他友巧于营谋,以势力攫取去,余姑让之。厥(其,此)后,某友一帆风送,洊(再)升苏藩(江苏布政使,俗称藩台,省级官员,执掌民政和財政),而余适(刚巧)由汴州(河南)调抚江苏,转临其上。其友来谒(拜见),追维(追思)往事,颇有惭色。余则下车一揖,倾盖(相交)如常。前尘(往事)昔梦,久已忘之矣(了)。
吾乡丁文诚公宝桢(丁宝桢,谥号文诚)督蜀(担任四川总督)时,唐鄂生(唐炯的号)中丞(官名,掌管接受公卿的奏事,以及荐举、弹劾官员的事务,明、清常以副都御史或佥都御史出任巡抚,清代各省巡抚亦例兼右都御史)炯以道员(道台,介于巡抚与知府之间的地方长官),在川候补,一见待以国士,倚任(依赖)极专。薛云阶(薛允升的号)尚书(政府各部的最高长官)允升,时升任成绵道(介于省与府之间的区域,犹如现在的专区),未履(开始担任)本任,改署(任职)建昌。尚书不悦,且疑中丞(指唐炯)惎(忌恨)之。不数年间,中丞超擢(越级晋升)云南布政(布政使,俗称藩台,省级官员,执掌民政和財政),洊(再)升巡抚,尚书亦入为刑部侍郎(副部级)。甲申(甲申年,即1884年)法、越之役,中丞防边失利,拿交刑部治罪,部定斩监后(先监后斩),秋后处决。合肥李文忠(李鸿章的谥号)、湘阴左文襄(左宗棠的谥号)暨(与)文诚公(丁宝桢,谥号文诚),均密保人才可惜,请旨(请求天子下令)弃瑕录用(原谅过去的过失,重新录用)。不报。丙戌(丙戌年,即1886年)冬至前二日勾决(照原判处決),届期(到时)同乡亲友预为中丞备办身后各事。是(此)日,天未黎明,余往行刑处与中丞诀,深虑天威不测也。时张文达公之万(张之万,谥号文达)为刑部尚书,薛为左侍郎,仁和(今杭州市)许恭慎公庚身(许庚身,号恭慎)为右侍郎。恭慎现官军机大臣(军机处大臣,负责辅佐皇帝处理军国大政)。定例(例行的规定),每逢勾决,由右侍郎监刑。恭慎驰往菜市口候旨。中丞蒙恩免勾,发往云南,交岑制军(总督)毓英差遣。尚在菜市口席棚,静候发落。比时(当时)部中司员(司官),以(因为)事非恒(常)有,无旧例可寻,竟乏办法。恭慎谓,左堂(衙门,刑部共有六堂)系(是)刑部老司员出身,必谙(熟悉)例案。所居老墙根,又与菜市相近,嘱往请示。尚书亦依违其间(模凌两可),故作不解,所司(该官员)不得要领,回白(回话)恭慎。姑(暂且)令带回刑部,再作区处(处理)。中丞惊魂甫(刚刚)定,久识(知道)狱吏之尊,只有随从(跟着)到部。讵(怎料)至狱门,提牢(刑部主事,相当于处级,掌管监狱,稽核罪囚)厅不肯收受,谓系(是)加恩(特赦)发遣(发配)之员,岂(怎)能再行入狱?而此外无栖身处。中丞在狱已二年余,狱中房间颇精洁,坚欲进内(指监狱)居住。纷纷扰扰,日已将夕。所司各员(该部门诸官吏)由丙夜(三更或半夜)将事(奉命办事),至于日昃(太阳西斜),疲惫不堪,均不顾而去。卒(最终)徇(依从)中丞请,暂宿狱内。刑部司员(司官)办事卤莽至于如此。翼日(次日)余到兵部,忽见刑部差役持公文解送中丞来署(衙门),听候发遣(发配)。余商(协商)之所司(该部门)诸友,作何处置,佥(公文)云:“军流(充军)等犯,例由兵部发遣(发配)。中丞系(是)交滇督(云南总督)差委(安排),并无罪名,兵部不能过问。”余本此意,晓谕(明确告知)刑部差役,令持原文回部销差(向长官复命)。并伴送中丞回其世兄(有世交的同辈)住宅。中丞谓:“薛云阶为刑部老吏,此事一定(特定)手续,彼岂(怎会,难道)不知?乃故作痴聋,任所属司员(司官)作弄,使我难堪。渠(他)不过挟(怀有)前在蜀中未经到任之嫌(猜疑),以为是我作祟(捣鬼)。其实彼缺为丁道士彬占据,与我何干!”言极悻悻(怨恨的样子)。厥(其,此)后,由刑部六堂具(准备)一公函,交中丞赍(携带)往滇(云南)省投递。中丞行至中途,奉旨赏巡抚衔(职位),督办云南全省矿务,持节(持着任命)入滇。前项公函大可付之洪乔(不可信托的寄信人)已(罢了)。
京师(京城)为官产地,王侯第宅、文武衣冠足为软红(繁华的都市)增色。第(但)有三种人不易浃洽(融洽),余敬而远之:一曰翰林院(养才储望之所,地位清贵,是成为阁老重臣以至地方官员的踏脚石,负责修书撰史,起草诏书,为皇室成员侍读,担任科举考官等),敝貂(破皮袄)一著(穿),目中无人,是谓(这叫做)自命太高;二曰都察院(主管监察、弹劾及建议,与刑部、大理寺并称三法司),风闻言事,假公济私,是谓出言太易;三曰刑部,秋审处司员(司官)满口例案(案例),刺刺不休(唠唠叨叨,喋喋不休),是谓自信太深。姑(暂且)以刑部论,犹忆大凌河马厂舞弊一案,上驷院(与奉宸苑、武备院一起同为内务府所属的三院之一,掌管宫内所用之马)员司(中下级员工)受贿,经言官(谏官)参奏(向皇帝提出对官吏的弹劾),旨(皇命)交刑部严审。该部以案情重大,请派大臣会讯(会审)。奉派兵部尚书荣禄、工部尚书许应骙,会同刑部审讯。文忠公派余与濮君子潼、裕君厚筠;庵师(许应骙的号)派端君方、何君乃莹、丁君象震为随带(参审)司员(司官),前往刑部会讯。刑部承审此等钦案(奉皇帝旨意交付辦理的案件),均在秋审处。该处设提调(负责指挥调度的人)四员、坐办(办事人员)四员,由堂上(部里)点派数员,与他部随带之员公同办理。彼等自谓熟谙(熟悉)刑律,动目(视)他人为隔教(外行)。余到部后,调集全案卷宗,逐细研究。案中牵连拖累不下数十人,锒铛(镣铐)满庭,景象极惨。而最要关键,则全在上驷院受贿之某司员(司官),一经承认,全案即可结束。讵(怎料)熬审十数次,该革员挟(杖恃)有护符,一味狡展(狡赖),坚不吐供。秋审处部案累累,每日提审时许,即须带回收禁,腾出法庭,办理部中案件。计奏(商定后奏请)派到部已月余,讯供毫无端绪(头绪),心窃(暗)忧之。四月初八日,余到秋审处,所司(该部门)阒(静)无一人,仅有茶房(门房)、皂吏(差役)看守。询知是(此)日佛诞,閤署(整个衙门)司员(司官)例放假一日。正徘徊间,端君午桥(端方的表字,托克氏,满州正白旗人)亦至。余谓:“来此会审,业已(已经)月余。刑部员司(中下级官员)问案,专讲例牌子(讲究各人职守),吾辈不便多发言。盍(何不)乘今日诸君不在坐,提出该革员一讯,剀切权劝谕(循循善诱地予以规劝),或(也许)可得其口供。”午桥谓然,立命皂吏(差役)带案(案犯)。往日均系(是)跪讯,兹(现在)特设矮坐。告以吾辈同在部院当差,均有寅谊(同事間的友誼)。不幸执事(办事)偶缘(由于)疏纵(疏漏放纵),致罹(以致触犯)法网。但应得罪名,决无死罪可科(判),至重(最重)亦仅军流(充军)。明岁即逢恩诏(皇上因特恩所下的诏书),应赦条款即须(应当)颁出。此日一经承认,案即议结(结案)。虽须往军台(边远地区传递军报的机构)一次,转瞬即援(援用)恩诏释回,于执事(办理此案的人)为甚便。而此案拖累之数十人,即可先行发回,免使瘐毙(狱中病死)诏狱(奉诏囚禁犯人的地方),是执事之阴德(不被人知道的德行),尤可为子孙造福。倘(假如)坚不承认,借以拖延岁月,万一颁发赦诏后始行(刚刚才)结案,机会一失,永无遇赦之日矣。该革员初仍狡执(狡赖),继沉思不语,卒(最终)——乃慨然(感叹的样子)曰:“今日蒙承审大人格外优待,不视我为阶下之囚。谕(使明白)我之言,准情(合情)入理,令我感激。看在承审大人面上,我招了罢。勿论斩、绞、军流(充军),我不怨就是了。爰(于是)命承办吏录供,交彼画押讫(完毕)。积月难取之供,顷刻而定。余与午桥私幸今日不虚此行。讵(怎料)翼日(次日)晤(见面)刑部诸公,谓此案得两君劝令画供(案犯在供词上签字),甚好;惟供中所叙情节种种,与例(案列)不符,难以入奏。须重加审讯,录取正供。所言甚辩(不容置疑),只好听之。宁(难道)知渠(他)等以犯供由吾辈取出,未经参预,于面子攸(所)关,故作挑剔之语。卒之(最终),并未提审,即照原画口供结案,只奏稿由渠(他)等拟定(起草定稿),余亦不愿主此稿也。刑部积习,于此可见。此后余由郎中(六部官职之一,正五品,相当于局级)径(直)升四品京卿(京城高官),幸不与科道(督察院所属的吏、戶、礼、兵、刑、工六科給事中及十五道监察使的统称)较资俸(拼资历)。庚子(庚子年, 即1900年)考差(考核),临点(到时)不到,亦不愿与翰苑(翰林院)竞駪征(跋涉,奔走)。始终对此三等人,敬而远之而已。
余不入翰林(翰林院,养才储望之所,地位清贵,是成为阁老重臣以至地方官员的踏脚石,负责修书撰史,起草诏书,为皇室成员侍读,担任科举考官等),与玉堂诸君绝少往还(往来),知其难于应付也。第(但)有一事极琐细而颇足增阅历者;平远(今贵州省织金县)丁文诚公宝桢(丁宝桢,谥号文诚),与朝邑(今陝西大荔县)阎文介公敬铭(阎敬铭,谥号文介)道义论交,老而弥笃(更忠实)。光绪乙酉(乙酉年,即1885年),余在文诚西川幕府(衙署),以(因为)计偕(举人入京会试)北上。文诚谓京师(京城)众正(众大臣)盈庭(满朝廷),朝邑(今陝西大荔县)尤副(符合,享有)物望(人望),到京必须往见。余遵谕(吩咐)拜谒(拜见),极蒙奖借(称赞推许)。未几(不久),文诚在蜀病逝。公子慎五(阎敬铭之子)观察(即道台,介于巡抚与知府之间的地方长官)嘱余往谒(拜见)文介(阎敬铭,谥号文介),乞(请)为文诚作墓志铭(记载死者生平事迹的文字,刻在四方或长方的石头上,埋在坟墓里)。文介允之,并谓可请曹竹铭殿撰(翰林院修撰)篆盖(用篆体在墓志铭的石盖上题写死者的姓名),王可庄殿撰书丹(刻石)。均各允诺。文介墓志稿撰就(写作完成),由余持交可庄书楷(用楷书书写)。迩时(近时)京师(京城)刻工以琉璃厂西门翰文斋为第一,文介嘱交翰文镌刻。讵(怎料)可庄忽来言,昨到翰文斋,见彼所刊成之字,与其笔意不合。凡所书铭石(刻石),必须厂东门龙云斋刻工方(才)好,可否改延(请)龙云刊刻(雕刻)。如不照办,请将所书者撤回,另请竹铭书丹(刻石),自改篆盖(用篆体在墓志铭的石盖上题写死者的姓名)。谈次(言谈之间)极其激烈。当徇(曲从)可庄之请,商之翰文,令转交龙云刊刻。翰文不允,谓此碑石见方二尺六寸,京师(京城)少见,此石运入铺内,费十余人之力,哄动全厂。今若送往他铺,面子上殊(特别)为难堪。复(再)往龙云,令其派人往翰文取石。龙云亦不允,谓与翰文交好,同在厂中营业,迹近(如同)攘夺(掠夺),不便径(直)取。此项生意,虽承王修撰照顾,情愿谢却(谢绝)。两方面所言,均有至理,余几穷因应(随机应变)。商之文介,文介笑曰:“文人争名,商人争利,转费君调处(调停)矣(了)。”继而曰:“此事不难处分(处理),我有一同乡在琉璃厂碑帖铺,可令其派人往翰文搬取碑石,即将碑石交龙云,岂(难道)不两便?将来碑文刊成,即令彼椎(敲打,用椎打击)拓(在刻铸有文字或图像的器物上,涂上墨,蒙上一层纸,捶打后使凹凸分明,显出文字图像来)以酬其劳,君谓何如?”余曰:“谨遵命。惟此琐屑细事,致劳中堂(内阁大学士)调停,心颇歉悚(害怕)。”公笑曰:“他人能调鼎,我调石,有何不可?”维时(当时)文介为同官忌嫉(嫉妒),已开去枢廷(政权中枢,内庭)差使,请假家居。故作此诙谐之语,以示旷达。然词人遇事拗执,不易应付,亦可见一斑矣(了)。
李文忠(李鸿章的谥号)公高掌远蹠(比喻规模巨大、气魄雄伟的经营),才气横溢,中兴名将,三朝元老。然功满天下,谤亦随之。当甲午之役,冒天下之不韪(是,对)。余时译署(总理各国事务衙门)任差,日译(处理)公北洋(咸丰十一年(1861),清政府设总理各国事务衙门,下设三口通商大臣及五口通商大臣,负责处理对外通商(包括外交)事务。同治九年(1870)改三口通商大臣为北洋通商大臣,简称北洋大臣,由直隶总督兼任,管理直隶(今河北)、山东、奉天(今辽宁)三省通商、洋务,办理有关外交、海防、关税及官办军事工业等事宜)所发电稿,折冲(排解困难)规画,煞费苦心。和议告成,公奉使出洋,联络欧西各邦。丙申(丙申年,即1896年)回国,命在总理各国事务衙门行走(在京城担任非专任差事),余始谒(拜见)公于署(衙门)中,极荷(蒙)赏识。大臣留心人才,识量(识度)诚(实在)不可及。然余赋性(本性,天性)硁硁(浅陋而又固执的样子,坚持自己看法的谦词),公谒外无私觌(私以礼物拜会出使国之国君)也。戊戌(戊戌年,即1898年)六月,直督荣文忠(荣禄的谥号)公奏调余往北洋(咸丰十一年(1861),清政府设总理各国事务衙门,下设三口通商大臣及五口通商大臣,负责处理对外通商(包括外交)事务。同治九年(1870)改三口通商大臣为北洋通商大臣,简称北洋大臣,由直隶总督兼任,管理直隶(今河北)、山东、奉天(今辽宁)三省通商、洋务,办理有关外交、海防、关税及官办军事工业等事宜)差遣(任职)。余以(因为)公为译署(总理各国事务衙门)长官,北洋又其久经驻节(驻任)地,爰(于是)往辞公,并询直省(直隶,今河北)地方情形。公一见即谓余曰:“荣相爱才若渴,君又在部宣勤(办差),为渠(他)器重,奏调固(本是)意中事。但我意可以勿庸(用)。直隶(今河北)我曾任二十年,地方辽阔。君在部任差,不谙(熟悉)民事,贸然前往,恐未见长。若以邦交而论,北洋交涉(事务)虽多,岂(难道)能多于总署(总理各国事务衙门)?不如仍在署中效力,藉资(借以)熟手。”余唯唯。公又云:“君恐辜(辜负)荣(荣禄)相盛情,不便辞乎(吗)?果尔(果然这样),吾当为君函辞(发信推辞)之。”余三复公言,明决(英明果决)可佩。如贸然而往,于地方民事不能胜任,而交涉事诚(实在)不如译署之重要。但若由公代为函辞,亦嫌突兀。天津距京咫尺,不如自往,婉言辞谢,因将此意告公,公亦谓然。翼日(次日),莅(到)津谒(拜见)荣文忠(荣禄的谥号)公,聆(听)余转述公之言,即告余曰:“合肥(指李鸿章,合肥人)真爽直人,意良可感,不可负之。但奏调已奉旨允准,若不前来,势须译署奏留。君速回京谒合肥,并述我意,请合肥具(准备)折奏留(留本职)可也。”即日(当日)回京谒公,公曰:“即刻(立即)奏留。惟此事之原委,我尚不周知,署中僚友(同僚)亦恐不悉底蕴(底细),不如君自拟(起草)一稿送来,较为简捷。”余遵拟稿送去,公即入署饬(命令)承办司缮折(抄写奏折)呈阅邸枢(朝廷中枢)各堂。翼日(次日)具(详)奏,奉旨俞允(允可),余仍为京曹(京官)矣(了)。事后本部尚书刚(刚毅)相谓余曰:“君留部,余亦得(能够)所臂助。余早拟(打算)留君,惧干(触犯)荣相之怒。合肥竟能任此(担此责任),诚(实在)为吾所不及。然合肥亦因人而施(用)也,此意君不可不知。”
传曰:“一人定国。”此言岂不谅哉(难道不可信吗)!当戊戌政变后,宫闱(后妃所居的深宫)之内,母子之间,盖(大概)有难言之隐矣(啊)。而一班薰心(充满心胸)富贵之徒,致(以致)有非常举动之议。东朝(太后)惑(心疑不定)之,嘱荣文忠(荣禄的谥号)从速办理。此己亥(己亥年,即1900年)冬间事也。公谏阻无效,忧惧成疾。适(刚巧)合肥李文忠(李鸿章的谥号)外任粤督,行有日(不久)矣(了),来辞公,见公容貌清癯(清瘦),曰:“何忧之深也?”公谓文忠曰:“南海虽边远,实一大都会,得君往,朝廷无南顾之忧。君行将高举远引(远走高飞),跳出是非圈外,福诚(实在)无量。而我受恩至渥(极重),责备亦最严。近数日来,求生不能,求死不得,将何以教我?”因密语:“非常之变,恐在目前。”文忠听未终,即大声起曰:“此何等事,讵(怎)可行之!今日试问君有几许头颅,敢于尝试!此事若果举行,危险万状。各国驻京使臣,首先抗议。各省疆臣,更有仗义声讨者。无端(没来由)动天下之兵,为害曷可胜言(不可胜言,说不尽,到达极致)!东朝(太后)圣明,更事(阅历)最久,母子天伦岂(难道)无转圜(挽回,调解)之望?是(此)在君造膝(相对近坐)之际,委曲(委婉)密陈成败利钝(顺利与困难)。”言尽于此。公闻之,悚然(害怕的样子)若失。翼日(次日),以文忠语密奏,幸回天(天子)聪。闻某相国、某上公颇拟(打算)藉端(假托事由)建不世(非凡,世所罕有)之勋(特殊功劳)。某上公并手拟(起草)一稿,开编(开篇)公然有“废立”字样,公急诃(怒责)止之。上公意颇怏怏(心里感到非常不高兴),是(此)诚(实在)不知是何肺肠(心肠)已(啊)!余事后亲闻之公者(虚词,无所指),爰(于是)书之于简端(书的空白处)。光绪庚子(庚子年,即1900年)正月,朝廷举行京察大典(吏部考核京官,每三年一次)。顺天府(北京市区)府丞(知府的属官)高燮曾、通政司(负责内外章奏和臣民密封申诉之件)参议(负责审议有关部务法令)张仲炘,奉旨休致(退休)。二君湖北籍,翰林(在翰林院任职的翰林学士)出身,在京薄(博)有清望,不知缘(因为)何事罢斥(免职)。旨下日,都(京都)人士极为惊骇,至(以至)谓枢府(政权中枢,内庭)不能力争,戕贼(伤害)善类。长白(荣禄的祖籍)荣文忠(荣禄的谥号)公首赞枢廷(政权中枢,内庭),颇为清议(公众的议论)所不满。查吏部则例(规则),府丞出缺(职位空缺),例由内阁侍读学士(翰林院学士之一种,职在为皇帝及太子讲读经史,备顾问应对)及五品京堂(高级官员)共列入题本(由官员用印具题,送通政司转交內阁入奏的文书)叙补(依次补缺),名曰正本。另咨(商议)取都察院(主管监察、弹劾及建议,与刑部、大理寺并称三法司)四科(部门)入道衔(道一级的官衔)名,列为副本。一并请简(选择)。迩时(近时)余为内阁侍读学士,通参(官名)业已(已经)被黜(罢免),光少(官名)尚未补人,鸿少(官名)某亦非正途(官吏由进士、举人出身者称科甲,与恩贡、拔贡、副贡、岁贡、优贡生及恩优监生、荫生出身者皆为正途,其由捐纳或议叙等得官者则称异途出身)出身,若论宪纲(法律条文),应余升授(任)。一日,谒(拜见)文忠(荣禄的谥号)公邸第(王公贵人的住宅)。公云:“高、张两君特旨休致(退休),余不能换救(挽回),有惭清议(公众的议论)。可若何?”余谓:“往事勿论矣(啊)。”鄂(湖北)籍科道(督察院所属的吏、戶、礼、兵、刑、工六科給事中及十五道监察使的统称)中,雅负物望(人望)者,尚有京畿(京城地区)道(介于省与府之间的区域,犹如现在的专区)御史(都察院官名)胡孚宸一员。此次吏部题本(由官员用印具题,送通政司转交內阁入奏的文书),请简(选择)府丞(知府的属官)员缺,正本中只余一人,照例升授(任)。胡孚宸名在副本中,余情愿让之。如胡孚宸朱笔(批文)圈出,楚弓楚得(利益不流失外溢),匪(非)特慰鄂人望泽之心(希望得到酬报的愿望),并可杜谏院(谏官衙署)多言之口。文忠极以为然。未几(不久),吏部题本上达(上报),文忠面请以胡孚宸升授。讵(怎料)本内列名在胡之前者,乃工科给事中(设在六部的监察官员)王培佑,日前因事召见,奏言拳民忠勇可用,颇蒙记注(挂怀)。两宫(皇太后和皇帝)忽见其名,谓此人甚好。文忠承旨(接受圣旨)出,王培佑遂升府丞矣(了)。到任未及三月,府尹(知府)出缺(职位空缺),竟邀(取得)特擢(升)。所遗府丞一缺,仍归余顶补。适(刚巧)培佑奉差出京,府尹一缺即以余兼署(任)。迨(等到)其差竣(完成)回任,上(皇上)以余承办接济(支援)四恒(东四牌楼著名钱铺)巨款暨(与)督理前敌转运事,正资(凭借)熟手,命帮办顺天府(北京市区)尹(知府)事务。卒(最终)以王君(即王培佑)办事竭蹶(力有不逮,勉強支持),调署(任)太仆寺卿(太仆寺长官),以余署理(担任)京尹(即顺天府尹)。再辞不获(成),强起任事。时仅两月,王君奉饬(命令)回任,余署(任)仆卿。缘(因为)端邸(端亲王爱新觉罗·载漪)不慊(满意)于余,几为彼所中伤,不得不辞烦就简,暂避凶焰。然此两月中,身所经历,颇多可惊、可愕(惊讶)之事,另有记载。未几(不久),翠华(皇帝)西狩(西征,即西行),余派充留京办事大臣。适(刚巧)两全权大臣入京议款(议和),复(又)令襄(辅佐)办和约。旋(随即)奉旨实授(正式任命)京尹,支持危局一年有余。窃(私底下)幸两宫(皇太后和皇帝)回銮(帝王车驾),余亦蒙恩简(选择)任漕督(漕运总督),厥(其,此)后调任湖广。谂知(知悉)高君燮曾掌教(担任府、县学教官或书院主讲人)乡邦(家乡),张君仲炘侨居白下(南京),几经盘错(周折),素志(向来怀有的志向)不渝(改变)。余以其才堪(能够)起用,专折奏保,奉旨甄录(审核录用)。未及来京预备召见,不幸国体改革,两君亦先后物故(去世)。悲夫(啊)!
功名迟速,原有一定。即服官(做官)内外(京城或地方),亦丝毫不能勉强。余在部当差,积资(资历)劳充职方司(兵部职方司,掌理各省之地图、武职官之叙功、核过、赏罚、抚恤及军旅之检阅、考验,兼掌关禁、海禁)总办(总理事务之人),亲友均以道(介于省与府之间的区域,犹如现在的专区)府相期许(期望)。迨(等到)兼总署(总理各国事务衙门)行走(在京城担任非专任差事),又以记名(提名)海关道(监督海关,并办理所在地方对外交涉事务)相推重(推崇)。余均一笑置之。每日惟勤慎趋公(一心为公),他非所计。总署大臣张侍郎(六部官职,副部级)荫桓,由佐杂(官署内助理官吏佐贰﹑首领﹑杂职三者的统称)起家,向在山东,为丁文诚(丁宝桢,谥号文诚)所卵翼(庇护)。后趋附(依附)北洋(咸丰十一年(1861),清政府设总理各国事务衙门,下设三口通商大臣及五口通商大臣,负责处理对外通商(包括外交)事务。同治九年(1870)改三口通商大臣为北洋通商大臣,简称北洋大臣,由直隶总督兼任,管理直隶(今河北)、山东、奉天(今辽宁)三省通商、洋务,办理有关外交、海防、关税及官办军事工业等事宜)李文忠(李鸿章的谥号)公,洊(荐)升今职。侍郎颇自负才望,亦雅重人才,欲余入彼彀(藩篱)中。余自维(思)拘谨,难酬所望。侍郎不怿(喜),扬言于众曰:“陈章京(官名,军机处及总理衙门办理文书的官员,这里为作者自称)不愿作海关道乎(吗)?何对我落寞(冷落,冷淡)如此!”余仍一笑而已。会英公使函请会晤,余随文忠接见,并录记两方问答。文忠年纪高,不耐久坐。而英使又哓哓(唠叨)不已,日将夕始辞去。未去一钟以前,侍郎亦入坐。文忠送英使返,即索观问答簿。余即呈上,约二千余字,叙要案甚多。文忠笑曰:“何其速也。然稍迟我亦不能候矣。”略看一过,书“阅定”二字,交供事(在衙门内各房科管理事务之人)缮正(抄写正式文本),赶于夜半交进内章京(官名,军机处及总理衙门办理文书的官员,这里为作者自称),呈请(向上级请示、申请)邸枢(朝廷中枢)各堂阅看,以免隔阂。文忠去后,余亦疲惫,匆匆下班,偶忘于问答簿内添注“某钟某刻,张侍郎续(接着)入坐”字样,本一时之疏忽,未始(未尝)不可谅也。讵(怎料)侍郎调簿重阅,见无声叙(明白陈述)“入坐”字样,登时怫然(忿怒的样子),谓:“此等问答连我衔名(官衔与姓名)已忘,其余英使所说之事,更不可靠。”甚谓文忠年老,所答之话,我亦不放心等语。恣睢(放肆,毫不顾忌)情概(模样),旁人亦觉过当。实则原叙问答,均系(是)根据条约驳复(批驳答复),一字亦不能改也。越日(次日),余上班闻之,仍一笑而已。瞬届(到)两年列保(上司列举属下的功绩而保举)之期,定例(例行的规定)记名(提名),海关拟(打算)保几员及应保何员,由堂上(部里)酌定(酌情裁定)。其余保举升阶、升衔,事属寻常,均由章京(官名,军机处及总理衙门办理文书的官员,这里为作者自称)自行酌拟,呈堂汇保(保举)。余时系(是)实缺(经正式任命有实际职掌的官职)员外郎(六部官职之一,从五品,相当于副局级),因请俟(等待)得郎中(六部官职之一,正五品,相当于局级)后,以四品应升之缺(空缺职位)开列在前,请旨升用。侍郎阅之,谓他友曰:“陈章京朝夕趋(趋奉)公(指李鸿章),总算辛苦,何以保此虚而无当之升阶,不知有何益处。”厥(其,此)后题升郎中,适(刚巧)逢内阁侍读学士(翰林院学士之一种,职在为皇帝及太子讲读经史,备顾问应对)缺出,职系四品,为郎中应升之阶。余遂(就)缘(据)此保案(保举提案),得邀(能够得到)简任(选拔任用),诚(实在)始愿(最初的愿望)所不及。方(刚刚)侍郎之获谴(贬谪)也,时在戊戌(戊戌年,即1898年)八月十五日,由刑部解赴兵部,遣戍打(驻防)新疆。刑部司员(司官)押解侍郎者,为其同乡区君。此君夙(素,一向)与侍郎不相能(和睦),匿怨(怀恨在心)已久。特在部求派押解差使,计由提牢(刑部主事,相当于处级,掌管监狱,稽核罪囚)而司而堂(部),经历五、六处。区君均坐堂点解(批准解送),不肯稍留面子。侍郎亦无如之何(无可奈何)。当解到兵部时,余适(刚巧)在职方司(兵部职方司,掌理各省之地图、武职官之叙功、核过、赏罚、抚恤及军旅之检阅、考验,兼掌关禁、海禁),此案应由武库司办理。因系(是)秋节(中秋节),司中阒(静)无一人,余急往库司与区君周旋(交涉)。区君守取回文,悻悻(怨恨的样子)而去。怨毒之于人甚矣,可不惧哉(吗)!余送区君出,即往司堂东偏屋内慰问侍郎。侍郎满面流泪,并云:“我非康梁一党,不知何以得此重谴(贬谪)。余惟以圣恩宽大,早晚必可赐环(被放逐之臣赦罪召还)安慰之。”侍郎谓,日已过午,腹中饥甚。讵(怎料)是(其,此)日秋节,饭庄未经开市,仅买得月饼少许,为侍郎充饥。侍郎甘之如饴(用麦芽制成的糖浆),谓一饭之谊,将来必报。余送侍郎署(衙门)外,看其上车。饬(命令)五营承解弁(低级武官)兵,沿途小心伺候,不准稍有大意。后谒(拜见)李文忠(李鸿章的谥号)公,公曰:“不料张樵野(张侍郎荫桓的表字)也有今日!我月前出总署(总理各国事务衙门),几遭不测,闻系(是)彼从中作祟(捣鬼)。此人若不遭严谴,是无天理!”相与(相互)嗟叹(感叹)者(助词,……样子)久之(虚词,无所指)。
侍郎获谴(贬谪)后,又三日,吾乡李尚书端棻亦遭严谴。尚书学问渊雅,性情笃厚(忠厚),徒(白白地)以为人所累,致罹(遭)党祸。都人士莫不怜而谅之。新会(今广东江门市辖区)某孝廉(举人),乃尚书典试(主持考试)粤东所得士,继之以婚姻。戊戌(戊戌年,即1898年)会试(礼部主持的中央一级科举考试),寓尚书宅,地近则言易入。当变政之前数月,新政逐日举行,朝野震骇。尚书时为仓场侍郎(仓场的总管,又称仓场总督,掌管漕粮验收、水陆运输、通济仓银的出纳、北运河的疏浚工程),封奏(密封奏章)独伙,均系(是)变法维新,与平素旧学宗旨大不相符。门生故旧,纷纷訾议(非议)。余目睹党祸已成,窃(私底下)代忧之。七月杪(末),礼部堂官(长官)不为司员(司官)王照代奏事件,奉旨六堂同日褫职(革职),尚书超擢(越级晋升)礼尚(礼部尚书)。八月朔(初一),由通(通州,今北京通县,仓场驻地)还京,余谒(拜见)之于邸第(王公贵人的住宅),谓公曰:“交非恒(寻常)泛(浅薄),不作谀(奉承)词。今日为公贺,恐明日将为公吊(慰问,凭吊)耳(了)。”公愕然(惊奇的样子)。时公门人贻司业(国子监学官名,主管监务)穀亦在坐。公曰:“然则何以教我?”余曰:“时局如此,成败利钝(顺利与困难),未能逆料(预料)。只有谢病辞官,尚是保身一法。”公曰:“初三日到任,已传知阁部(内阁)曹司(官署名),并发谕帖(晓告的文帖),此事岂(怎)能中止?”余谓:“从前乾嘉时代,和珅擅权(独揽权力,专权)用事(执政)。闽中某中丞(官名,掌管接受公卿的奏事,以及荐举、弹劾官员的事务,明、清常以副都御史或佥都御史出任巡抚,清代各省巡抚亦例兼右都御史)时为苏抚,与和珅通声气。后知和将败,恐罹(遭)党祸,亟(急)思请疾,而又无词可措。爰(于是)于大朝会时,观瞻(观看)所系(留意),故作失足昏晕状,具折(备拟奏折)请假开缺(造成职位空缺,离职),卒(最终)免于祸。”公盍(何不)仿而行之。公踌躇未决。贻君曰:“此计甚妥,师座若肯弃此官,门生亦愿弃微职,从公优游(闲暇)林下。” 越日(次日),公赴部履新(赴任),部中土地祠祀(祭祀)唐韩文公(韩愈的谥号)愈,例须行礼。公于行礼时,故为失足不起,众目共睹,匆匆扶归。即缮折(抄写奏折)请病假二十日。贻君亦同日请假,风义(师友的情感道义)可佩。此假期内,波谲云诡(事态变化莫测),幸在旁观。迨(等到)十五日,张侍郎(六部官职,副部级)荫桓奉旨遣戍(放逐犯人至边境戍守)。南城外士大夫群相议论,全集矢(矛头全部对准)于公。公不得已,具折(备拟奏折)自行检举。奈是(此)日适(刚巧)有内监(重犯监狱)他案发生,东朝(太后)震怒,阅公奏疏(奏章),谓为有心取巧,仍从重论,发往新疆,效力赎罪。余以公咎(罪)虽应得,而情有可原。从前原系(是)托病,经旬(十)日中之激刺(刺激,打击)震撼,公真病矣(了)。而发遣(发配)不能缓期。窃(私自)不自揣(估量),欲急友生(朋友)之难。翼日(次日),独诣军机处(中枢权力机关,负责辅佐皇帝处理军国大政),面谒(拜见)刚(刚毅)相,述尚书患病实情,求代展期(延期)起解。刚相意不谓然。余复谓尚书原请病假在未获罪之先,并非获罪后方始请假,希图逗留。刚相谓:“此系(是)旨意,我不能代请旨。”声色微厉。余亦忘却此乃密勿(机密)重地,小臣不能在此任意喋喋(多话),几成僵局。幸荣文忠(荣禄的谥号)公出而言曰:“君等所谈何事,何尚未解决也。”刚相色稍霁(怒气消除),谓文忠曰:“君瞧筱石(作者的表字)为人太好,现为同乡李?园遣戍(充军)事,求我展假(延期)。此何等事,你我何能擅便(擅自行事)!”文忠略一沉思,笑谓余曰:“发遣(发配)系(是)奉严谕(重大指示),即日(当日)启行,岂能(怎)展缓(延缓)?刚相之言甚是。惟有一通融之法,尔速到部传谕(告),即日起解。官员遣戍(充军),首站多宿天宁寺,已算遵旨出京。如实病,再具(准备)呈(呈文,下级报告上级的公文)城厢(城内)司坊(官署)官吏,请假一二日,未尝不可。公义私情,岂(难道)不面面惧到?”语未竟,刚相拍手赞成曰:“此计甚好,尔即照此办去。”余到部不移时(一会儿),尚书已到,敬候发遣(发配)。余送尚书至天宁寺,情话一夕,又为通融请假二日,部署行装。自惭京员清苦,无力厚赆(馈赠)。越日(次日),车声辚辚,尚书竟赋(给予)西征(行)。此戊戌(戊戌年,即1898年)八月事也。迨庚子(庚子年,即1900年)七月,某邸(某高级官员的住所,即某高官)参(弹劾)中外大员情通外洋十五人,余竟附骥尾(自谦的套语,比喻跟在别人的名字后)。折虽阁(搁)下,上(皇上)忽询及余。刚相先言曰:“陈某曾在臣部当差,人极正派,且有血性,能办事,天颜亦为之霁(脸色转和)。”文忠(荣禄的谥号)出语余曰:“此数日内,我与庆邸(庆亲王爱新觉罗·奕劻)亦犯嫌疑,说话不灵。刚相说你好,尤足以动天听。”后知刚相谓余有血性,盖(大概)指当日尚书遣戍(充军),余与彼在军机处(中枢权力机关,负责辅佐皇帝处理军国大政)门外争持之事云(助词,无实义)。
光绪戊戌政变,言人人殊(人人说法不同)。实则孝钦(慈禧太后)并无仇视新法之意,徒(仅仅)以利害切身,一闻警告,即刻(立即)由淀园(圆明园)还京。维时(当时)皇上尚在勤政殿(香山公园勤政殿,皇帝临时处理政务、接见王公大臣之地方)接见日相伊藤博文,宫中、府中不暇(没有空闲,不断地)传宣警跸(古代帝王出入时,在前清道阻止行人的人),慈驾已回西苑(紫禁城西侧的北、中、南三海合称西苑,即今中南海)。越日(次日),允皇上之请,出而训政(垂帘听政)。步军统领、五城番役(缉查、缉捕罪犯的官役)拿获案犯康广仁、刘光第、杨锐、谭嗣同、林旭、杨深秀六人,世所称“六君子”者(助词,无实义)。奉旨以案情重大,著(派遣)军机大臣(军机处大臣,负责辅佐皇帝处理军国大政)、内阁大学士(皇帝顾问,从二品)会同刑部,严行审讯。嗣复(接着又)命御前大臣(由王公大臣兼任,掌管乾清门侍卫司员诸务,实际即统辖内廷事务,并常日侍直于皇帝左右)督同审讯。定例(例行的规定),御前班次在军机内阁之前,众推庆邸(庆亲王爱新觉罗·奕劻)领衔。天尚未辨色,邸堂(庆亲王爱新觉罗·奕劻)忽命材官(勇健的武卒)来余寓所,促入府商议要件。余遵谕(按指示)赶往。铁君良(穆尔察·铁良)亦至。邸云:“康广仁等一案极为重大。吾忝(愧为)领班,不能不借重两君,速往刑部会讯。”并谓:“同案六人,情形亦复(又)不同。闻杨君锐、刘君光第均系(是)有学问之人,品行亦好。罗织(混淆)一庭,殊(很)非公道,须分别办理。君等到部,可与承审诸君商之。”余等趋(快走)出,时甫(刚刚)上午九钟。爰(于是)往译署(总理各国事务衙门),先行片文咨(商议,询问)照(招呼,通知)刑部,略述奉派会审缘由。讵(怎料)余车甫(刚刚)至西交民巷口,部中番役(缉查、缉捕罪犯的官役)来告,此案因今早某京堂(衙门长官)封奏(密封奏章),请勿庸(用)审讯。即由刚(刚毅)相传谕(告)刑部,将六人一体绑赴市曹(商店聚集的地方,古时多于此处決罪犯)正法。缘(因为)外间讹言(流言)孔(很)多,有谓各公使出而干涉,并谓一经审问,恐诸人有意牵连,至(以至)不能为尊者讳(说话时避开能代表尊者的字或号,这里应指牵涉到皇上)。是以(因此)办理如此之速。余不曾亲莅(临)都堂(部堂),向诸人一一款洽(诚恳周到)。过后思之,宁(难道)非至幸(极其幸运)。时戊戌(戊戌年,即1898年)八月十三日之事也。
已革端亲王载漪,少不读书,刚愎自用。自己亥(己亥年,即1899年)冬间,其子溥?立为大阿哥(皇太子),朝中视线均集于该邸(某高级官员的住所)。满大臣中竟有先递如意(递交搔背的器具,一种仪式),希冀(希望得到)他日恩宠者。所管虎神营(义和团起义时, 清政府在北京编募的禁卫军),于神机营(俗称洋枪队,是一支装备火枪、火炮等近代武器的军队)外独树一帜。庚子(庚子年,即1900年)拳匪乱起,一意(一心)提倡之。维时(当时)某相国、某上公均授(教)溥?读,皆笃信(深信)拳匪,恃(仗着,依靠)以仇教灭洋。漪(端亲王载漪)遂(就)深信不疑,谓拳可恃(依靠)。步军统领已革庄亲王戴勋,右翼总兵其弟载澜,复(又)附和之。凡拳民入京,赴庄王(载勋)府挂号(登记),即(就)为义民。旬(十)日之间,乱民集都城不下数万。均首缠红布,手持短刀,杀人放火,昼夜喧嚣,有司(官吏)不敢过问。各公使馆由天津调兵入京自卫,苦于兵数无多,仅于东交民巷东、西巷口设卡驻兵,与我相持。董福祥一军经调扎正阳门、东安门一带,保护内廷(宫中),严饬(命)不准与洋兵冲突。董福祥带武卫(武卫军,大清帝国的一支新式军队,最后的精锐王牌之师)后军归荣(荣禄)相节制(指挥管辖)。讵(怎料)载漪(端亲王爱新觉罗·载漪)暗相结纳(结交),引为己用。福祥亦以灭洋自任。荣相再三戒饬(告诫),竟不听命。实则福祥虽号(自称)知兵,仅与西域回匪结过(交过)硬仗,而泰西(西方国家,欧美各国)节制(指挥管辖)之师,彼实未经尝试。因之相持数月,拥数万之众,乘势攻取,竟无如(无奈)千余守使馆洋兵何。朝廷亦以攻使馆为非计,特叫大起三次,凡近支(宗族中血统关系较近的分支)王公大臣、内阁六部九卿(六部之外的中央行政长官的总称),均蒙召见,面询方略(方针和策略)。许侍郎(六部官职,副部级)景澄、袁太常卿(宗族祭祀的长官)昶力言衅(争端)不可开。言次(言谈之间)激烈,竟触载漪之怒,当面申饬(斥责)。杀身之祸,即肇(开始)于此。嗣(接着)闻天津不守(守不住),外兵(西洋兵)行将入京救护公使、侨民,盈廷(满朝廷)士夫(官员)均意在从速议和。漪(端亲王)怒甚,遂(就)矫旨(伪造圣旨)先将许侍郎、袁京卿(京城高官)正法,以箝诸臣之口。未几(不久),而徐尚书用仪、立尚书山、联阁学(内阁大学士,皇帝顾问,从二品)元相继弃市(于闹市执行死刑)。时距洋兵入城甫(刚刚)三日也。比时(此时)朝野震撼,人心皇皇(惶惶),几有朝不保暮之势。总缘(因为)彼有恃而不恐,盖(大概)欲早举非常之事。而事与心违,大欲未遂(实现),矫(违背,事与愿违)而出此。倒行逆施,致(以致)成两宫(皇太后和皇帝)西幸(巡幸,指帝王到达某地)之局。而国事危如累卵,已亦身败名裂。哀哉(啊)!
当载漪(端亲王爱新觉罗·载漪)恣睢(暴橫)用事(执政)时,余适(刚巧)署(任职)顺天(北京市区)府尹(知府),有安抚地方之责。五月十八日,拳匪火烧前门外大栅栏(前门外商业街)某洋货铺,延烧(火勢蔓延燃烧)广德楼茶园,竟召燎原之祸。大栅栏以东珠宝市(市场)为京师精华荟萃(汇集)之地,化为灰烬。火焰飞入正阳门城楼,百雉(城墙)亦遭焚毁。此诚(实在)我朝二百年未有之变。炉房二十余家均设珠宝市,为金融机关。市既(已经)被毁,炉房失业,京城内外大小钱庄、银号汇划不灵,大受影响。越日(次日),东四牌楼著名钱铺四恒,首先歇业。四恒者,恒兴、恒利、恒和、恒源,均系(是)甬(宁波)商经纪(经营),开设京都已二百余年,信用最著(显著),流通亦最广。一旦停业,关系京师数十万人财产生计,举国皇皇(惶惶)。余适(刚巧)入内(大内)奏事,忽奉旨,令于召见军机后入见。向例臣工(群臣百官)叫起,均在军机之前,此次忽命留后,不知上(皇上)意所在,心切(急切,急迫)惴惴(恐惧的样子)。亟趋(急着快走)诣(到)朝房(臣子等待上朝的地方)祗(恭敬)候,晤(见面)庆邸(庆亲王爱新觉罗·奕劻),略谈数语。忽苏拉(皇宫内的仆役)来报,端郡王已到门。余素(一向)无一面之缘,无从款(诚恳)叙。渠(他)入门横目以视,故为不屑(轻视)之状。庆邸(庆亲王爱新觉罗·奕劻)亟(急)谓彼曰:“此是顺天(北京市区)府尹(知府)陈某,在此预备召见。是我们衙门旧同事,署任(任职)京兆(京城地区的行政长官),现在地面(当地)上事全亏他。”渠(他)唯唯(应诺)。余甫(刚刚)与周旋(应酬),内监(太监)已传旨命余入见。两宫(皇太后和皇帝)问地方安靖(平安,平定)否?后问所管近畿(京城附近)各州县有无民教相仇之案续行发生?末谓昨日四恒因炉房被毁,周转不灵,呈请(向上级请示、申请)歇业。四恒为京师金融机关,岂(怎)可一日闭门?我命步军统领崇礼设法维持。他与四恒颇有往来,又系(是)地面(当地)衙门,容易为力(成功,奏效)。讵(怎料)彼只有叩头,诿(推托,把责任推给别人)为顺天(北京市区)府之事。尔是地方官,本难卸责。此事究应如何办理,我想四恒本非无钱,不过为炉房所累,一时不能周转。如以银根(金融市场上货币流转的情况)见紧,官家可先借银给他,从速开市,免得穷民受苦。尔可回署(衙门),传谕(告)该商等妥筹(筹款)办法,以三日内办好为妥。承旨出,刚相候于门外,对余曰:“四恒事太后曾向我谈过,我谓非君不办。但奉托一言,勿论如何,切勿牵累当铺。至嘱至嘱(极恳切的嘱咐)。”余奉命已觉毫无办法,聆刚(刚毅)相言更不知其意何在。”当即回署(衙门),传见大、宛两县。讵(怎料)两县均系(是)油滑老吏,不献一策。治中(官名,正五品,州刺史的高级佐官之一,处理各项庶务)王君系(是)忠厚长者,询之,亦不得要领。此事关乎(于)民生市面(市场,工商业活动的情况),又奉特派,讵(怎)能任意延宕(拖延)、空言搪塞?经历(官名,职掌出纳文书)邢君进而言曰:“尹署(府尹衙门,指作者)有事,治中(官名,正五品,州刺史的高级佐官之一,处理各项庶务)、两县、经历(官名,职掌出纳文书)同见。接济(支援)四恒,先须筹款。京师城厢(城内)内外,当铺约一百十余家,均系(是)殷实(富裕)股东。若命两县传谕(告),每家暂借银一万,共有一百十余万,可救暂时四恒之急。且当铺均有殷实股东,闻刚(刚毅)相亦有当铺三处。”始悟刚相切托,毋牵累当铺者(虚词,无所指)以此(在于此)。余谓:“市面(市场,工商业活动的情况)如此恐慌,当铺与四恒风马牛不相及,岂(怎)可以官势硬借?邢(经历邢君)谓四恒局面恢阔(弘大),各家当铺均借有四恒之款,此时不过借官面,为渠(他等)筹划拔(抽)耳(啊,也)。余谓:“君言甚善,惟早间奉上(皇上)面谕(告),允拔(抽)官款佽助(资助)。既有官款,何必累及当铺?现与诸君但商此时如何承借,将来如何归还,暨(与)如何分配,如何抵押种种手续耳(了)。自维(思)一介(一个)穷京曹(京官),与四恒素(一向)少往还(往来),不知该商等内容(内情)底细。今奏借官款,勿论内帑(宮內府库的财货),勿论部帑,责任均由顺天(北京市区)府一人担负。万一四恒将来不能归还,又将奈何?”佥(众人)云:“此属可不必顾虑,京中大宗商务,如木厂、洋货庄、山西票庄、粮食铺、当典铺,均借有四恒银两,必有借券为据,即以借券作抵押品。如奏请一百万官款,即(就)令四恒将各商借券一百万,存入府库备抵,岂(难道)不切实(切确实在)?”余以为可行,斟酌(反复考虑)再四。票商(经营票盐的商人)殷实(富裕),并有山西老号为根据,当商纵(即使)令关闭,架上有货,亦较他商为切实(切确实在),卒(最终)以二者借券为抵。议定,余挑镫(灯)自行削草(上书封事草定奏稿,成辄销毁,以示慎密),漏夜(深夜)缮折(抄写奏折)。翼早(次日早晨)奏上(皇上),奉旨允行,人心为之大定。
查原奏系(是)请官款一百万两,计内帑(宮內府库的财货)五十万两、部帑五十万两。内帑五十万,越日(次日)即行(立即)发出。部款五十万,余请于王文勤(王韶的谥号)王公韶,比时(当时)户部为董福祥驻兵,司员(司官)星散,部库亦被封锁,无从领取。而四恒需款甚急,文勤(王韶的谥号)亦无所措手(应付)。适(刚巧)遇戎曹(兵部属官)旧僚友(同僚,官职相同的人)某君告余曰:“闻君处分(处理)四恒事甚好,商民莫不感诵。户部现驻董军,部款未能领出,自系(是)实情。但该部有内库在东华门内内阁后门东偏,闻之先辈言,庚申(庚申年,即1860年)文宗(咸丰皇帝)幸(巡幸,指帝王到达某地)热河,濒(临)行,敕(诏命)户部提银一百万存入内库,此时当尚存在。何不一查。”翼日(次日),入见文勤(王韶的谥号),备述始末。文勤曰:“微(无)君言,吾亦忘之。”立时传谕(告)所司(有关部门),开库发款,分交四恒领讫(完毕)。厥(其,此)后,两宫(皇太后和皇帝)西幸(巡幸,指帝王到达某地),洋兵入京,东华门为日兵佐(帮助)守护。全权入京,百事待理,部库五百万余款,均由某国捆载东去。而全权办事处设立,需款孔亟(很急),余犹密令陶君大均(近代中国第一代日语翻译)权(暂且)商日官,将内库(宮內府库)剩存五十万两联车运出,以济(救助,救济)急用。事后思之,诚(实在)为始愿(最初的愿望)所不及云(助词,无实义)。
端邸(端亲王爱新觉罗·载漪)挟贵(倚仗)倚势,盛气陵(凌,欺压)人。汉大臣中稍有才具(才能)者,必遭忌克(忌恨)。当拳匪火烧正阳门,中外衅端(争端)已启,朝廷犹不忍毅然决裂,特于五月廿一、二、三等日连叫大起,召见王公、贝勒(贵族称号,相当于王或诸侯,地位次于亲王、郡王)、军机(军机处大臣,负责辅佐皇帝处理军国大政)、内阁、六部九卿(六部之外的中央行政长官的总称),面询方略(方针和策略)。每日两次召见于西苑(紫禁城西侧的北、中、南三海合称西苑,即今中南海)仪鸾殿东暖阁。两宫(皇太后和皇帝)背窗北面坐,门由西进。座前设御案(皇帝所用的桌子)一,与门相距咫尺(形容距离很近)。臣工(群臣百官) 揭帘入,由御案前经过,均往后跪。案前数尺地,由近支(宗族中血统关系较近的分支)亲王、军机重臣环跪,便于参赞密勿(参与谋划机密),他臣不敢越过。讵(怎料)是(此)日早起,嘉兴许文肃(许景澄的谥号)公景澄进门稍迟,视阁内人数拥挤,无从退后,乃跪于御座旁。军机大臣仁和(今杭州市)王文勤(王文诏的谥号)公文诏,首言外衅(争端)万不可开,使馆尤宜保护。端邸(端亲王爱新觉罗·载漪)当面呵斥(严厉指责,大声或粗暴地责骂),文勤汗流浃(湿透)背,俯首不敢再言。皇上紧握文肃(许景澄的谥号)之手,谓:“尔出使外洋多年,现又在译署(总理各国事务衙门)当差,必有处署(处理外交事务)善法。”文肃对(回答)如文勤所言。近支(宗族中血统关系较近的分支)王公群相责备,人多言杂,不得要领而退。迨(等到)午后二次叫起,各大臣咸(都)在仪鸾门外朝房(臣子等待上朝的地方)伺候。袁忠愍(袁昶的谥号)公昶忽谓濂公曰:“围攻使馆,此系(是)野蛮办法,德使已被戕(杀害),倘(假如)各使再有伤害,各国岂(怎)肯干休(甘休,罢休)?弥(满)天大祸,即(就)在目前。请向端邸(端亲王爱新觉罗·载漪)切(恳切,直率)说,不可孟浪(鲁莽)。”言时声泪俱下,顿失常度。濂公怫然(忿怒的样子)曰:“此事我不能管,尔可径(直接)向端王说话。”未几(不久),两宫(皇太后和皇帝)叫起,各大臣慑(惧怕)于天威,咫尺(形容距离很近)不敢进言,但静候上头处分(处理)而已。连叫三日大起,仍不得要领而散。从此端邸切恨(深恨)许、袁二公,杀机即(就)伏于此。七月初三日,两公菜市正命(丧命),举国衔哀(心怀哀痛)。
越(经过)数日,余谒(拜见)荣文忠(荣禄的谥号)于邸第(王公贵人的住宅),商酌(商量斟酌)弹压(镇压)地面(当地)方略(方针和策略)。董福祥排闼(推门)直入,谓文忠曰:“此事从何说起?顷间(一会儿)端邸(端亲王爱新觉罗·载漪)传见,令我添兵攻取使馆。我兵已损伤不少,岂(怎)可再调。” 言次(言谈之间)悻然(怨恨愤怒的样子)。文忠漫(随意)应之。余料其尚有他事,先辞出。福祥告文忠曰:“我看陈府尹(知府)狠好,不知端邸何以大说渠(他)闲话。”文忠曰:“陈府尹与端邸各办各事,如风马牛不相及,闲话从何而来?我见端邸可代为疏通。”越日(次日),文忠入直(入宫值班供职),两宫(皇太后和皇帝)发下端邸封奏(密封奏章)一件,共参(弹劾)十五人。首李文忠(李鸿章的谥号),次王文勤,均请即行(立即)正法。余第十五,折中不言余由兵部出身,但言余由总理衙门(总理各国事务衙门)出身,意余与洋人办过交涉,因以罪余。时文勤甫(刚刚)入直房(当值办事之处),文忠即将端折(端亲王的奏折)置入匣内,不令文勤阅看。少焉(过了一会儿),内奏事(奏事处,分内奏事处与外奏事处,由御前大臣兼管,内奏事处有奏事太监、随侍太监、记档太监、使令太监,外奏事处有奏事官,遴选六部及内务府司员能书写者充任)太监传旨入见,诸事承旨(接受圣旨)毕,参折(弹劾奏折)尚存御案(皇帝所用的桌子)上。太后无语,皇上视文忠,冀(希望)有转圜(挽回)之策。文忠奏曰:“中外决裂如此,全系(是)载漪(端亲王爱新觉罗·载漪)作成。今日又有封奏(密封奏章),不知载漪愿将祖宗天下,闹坏到如何地步,方始罢休!”太后矍然(惊视的样子)曰:“我亦不以彼为然。今日封奏,著即(立即)起(起驾),勿庸(用)议。”文忠碰头(磕头), 回顾王文勤曰:“可速碰头谢恩。”文勤重听(听觉迟钝),此呈(呈上奏折)全不知底细,尚以为获邀赏赐上方(尚方,天子所御用的)珍件也。迨(等到)退入直庐(直房,当值办事之处),文忠以原折交其阅视,文勤惊喜交集。
余以署任(任职)人员,日在枪炮林中,力顾考成(長官考核屬下辦事的成效),代人受过,太觉不值。言于文忠(荣禄的谥号),请令王君培佑回府尹(知府)任。文忠初不允奏,嗣(接着)以端邸(端亲王爱新觉罗·载漪)与余有意见,恐蹈危机,因奏饬(令)王培佑回本任。太后谓:“陈夔龙署事以来,百废俱举。且经手承办要件甚多,何能听其交卸?”文忠谓:“陈夔龙奉办各要件(要事),已有端倪(事情的头绪),既有本任人员,似应令其到任历练(累积经验),俾(使)免旷职(缺勤未到任)。”太后始允。既而(一会儿)曰:“陈夔龙办事得力,无端(没来由)令其交卸,未免面子下不去(道理上讲不过去)。”文忠谓:“诚(实在)如上言,查王培佑现署(任职)太仆寺卿(太仆寺长官),亦系(是)三品大员,可否即令陈夔龙署理(担任)?”旨曰:“可。”余遂(就)于七月十二日卸府尹(知府)任。迨(等到)二十一日北京不守,两宫(皇太后和皇帝)西狩(西征,即西行),余无守土之责,获免清议(公众的议论)。惟有渐汗(流汗)而已。
董福祥围攻使馆,相持日久。一日,端邸(端亲王爱新觉罗·载漪)忽矫传旨意,命荣文忠(荣禄的谥号)公以红衣大将军(红衣大炮)进取。红衣大将军者(虚词,无所指),为头等炮位,国朝初入关时,特用以攻取齐化门者。嗣后(从此以后)并不恒(常)用,弃藏至今,形式仅存。即访当年谙习(熟悉)演放炮弹兵弁(低级武官)之子孙,现存亦属寥寥。炮身量极重大,非先期建筑炮架,不适于用。以地势言,此项炮架,须建立于东安门内东城根,城外即御河桥,桥南西岸迤逦(连续不断的样子)数十步,即英使馆。统计由城根至使馆不及半里,各国公使参随各员并妇孺等均藏身于馆内。该馆屋宇连云,鳞次栉比,倘以巨炮连轰数次,断无不摧陷之理。不知该邸(指端亲王)何以出此种政策。此炮放出,声闻数里,宫中亦必听闻,亦断不能演而不放。文忠(荣禄的谥号)心颇忧之。继得一策,以炮弹准否,全在表尺。表尺加高一分,炮位放出必高出一尺之外。密嘱炮手准表尺所定部位略加高二三分。轰然发出,势若雷奔电掣,已超过该馆屋脊,视线出前门直达草厂十条胡同,山西票商(经营票盐的商人)百川通(中国十大票号之一)屋顶穿成巨窟。该商等十数家环居左近(附近),一时大惊,纷纷始议迁移。越日(次日),收拾银钱帐据,全数迁往贯市(西贯市村,北京最大的回族集聚的地区)暂住。厥(其,此)后,洋兵入城,各种商号均遭损失。西号独克(能够)保全,不伤元气,未始非此炮之力。各使经此番震撼,益切戒心。当议约时,各使犹复(仍又)提及此事,意颇悻悻(怨恨的样子)。余私谓李文忠(李鸿章的谥号)公曰:“当日演放炮弹时,尺码若不加高,恐使馆已成灰烬,各使亦难幸存。不过肇祸(制造祸端)愈烈,索款愈多。求如此时之早定和局,戛戛(形容困难,费力)乎(啊)其难矣(啊)!”文忠亦以为然。
海城(今辽宁海城县)李鉴堂(李秉衡,字鉴堂)督部(总督)秉衡,以川督奉命巡阅(视察)长江。维时(当时)拳教相讧(乱,冲突),沿江各督抚(总督巡抚)会电略(大致)谓,内地拳民不可恃(依靠),各国战事不可开,洋洋千余言,推督部领衔。朝廷虽不尽从,亦尚未显示决裂也。自日本书记生山杉彬、德公使克林德先后被杀,战事已起。某相国、某上公奏保督部(总督)知兵,电召来京。时维(系,是)七月初三,正许、袁两大臣授命(献出生命)之日。督部入景运门,某上公迎之于九卿(六部之外的中央行政长官的总称)朝房(臣子等待上朝的地方)。余适(刚巧)有他事,与马军门(提督)玉昆酌商(斟酌商量),同在朝房。督部昌言(直言不讳)于众曰:“前次沿江督抚电奏,我不知情,系(是)张香涛窃用我名领衔。李中堂(内阁大学士)在广东亦有电奏,朝廷任用此种人,焉得(哪里会)不误大事。”某上公闻之,趋奉(奉承)惟谨(恭敬)。亦若督部一到,前敌指挥裕如(从容不费力)。督部亦沾沾自负,不惮(怕)顿翻沿江联衔(联合署名)前议。迨(等到)其后请训(钦差及三品以上外任官员,赴任时谒见皇上辞行)赴津,夤夜(深夜)驰往荣文忠(荣禄的谥号)公邸第(王公贵人的住宅),屏退(叫人避开)侍从,密谓文忠曰:“洋兵如此利害,战事哪有把握?我此番往前敌,但拚一死。可速电召李文堂(李文忠中堂,即李鸿章)迅即来京办理和议。”文忠愕然(惊奇的样子)曰:“君早间请训(钦差及三品以上外任官员,赴任时谒见皇上辞行),吾辈一同入见,君谓民气不可拂(违背),邦交不可恃(依靠),战事必有把握,颇动两宫(皇太后和皇帝)之听。何一日之间,所言自相矛盾如是之甚也。”督部默然,匆匆辞去。讵(怎料)甫(刚刚)至杨村,所带部曲(军队)半已哗溃,督部亦遂(就)吞金自尽。倘(假如)于请训(钦差及三品以上外任官员,赴任时谒见皇上辞行)之时,以对文忠之语密陈于两宫(皇太后和皇帝)之前,未始不可回圣意。比时(当时)舍战言和,各使适(正)困馆中,转圜(挽回)较易为力(成功,奏效),条款亦何至如后此之虐(苛刻),西狩(西征,即西行)之行更可中止,国计民生保全甚大。督部(总督)不此之务,始以大言欺世,继以一死塞责(尽责)。毕命疆场,诚(实在)得所矣(得到应有的下场啊),而君子不敢焉(啊)。
余由庚子(庚子年,即1900年)五月十七日署(担任)顺天(北京市区)府尹(知府),七月十二日卸任,为时不及两月,承办要件(要事)极多,而奉旨督办京津一带转运事宜(事情),尤为重要。时以衅端(争端)已启,成败未定,特命府尹(知府,指作者)筹备大车二百辆,以备万一翠华(皇帝)西幸(巡幸,指帝王到达某地)之用。爰(于是)假(借)转运军需之名,以镇人心而备缓急。都下(京都)风鹤(形容极度的惊慌疑懼)告警,京员眷属纷纷南下,日需车马为数不少。既经(已经)出京,一时不能遄(快)回,辇下(京城)车马更形(见)缺少。而董福祥、余虎恩所带之兵,到处抢掠。京员自有之车马,大半被劫。总以上情形,一时骤(急)办二百辆大车,甚非易事。因思京通(通州,今北京通县,仓场驻地)十七仓,花户(登录户口)约数十家,夙(早)为仓蠹(蛀虫)。彼等气魄甚大,每户以少数计,约有大车数十辆或百辆。若假以词色(好言好语),令其急公奉上,仍从宽给价,彼既享优价之利,而又得报效之名,宁(难道)非所愿。爰(于是)令大、宛两县剀切晓谕(循循善诱地明确告知),该仓户等均各乐从。不三日间,车辚马萧,辐辏(聚集)于尹署左近(北京府衙门附近)。余为编号,暗以兵法部勒(统御,指挥),五车为一起,二百车分为四十起。遇有前敌各军应需,车辆更番(轮番)转运,限七日为来回。然勿论前途所需如何紧急,必留车三分之一,不准拔动(挪用),专备内廷(宫中)临时之用。讵(怎料)余甫(刚刚)卸任,后本任王君不甚解事(懂事),遇有各军需车,尽数支取。而通州(今北京通县,仓场驻地)一带败兵充斥(遍布),掳掠横行,此项车马一去不能复还,三日之间署(衙门)为一空。余时犹居署内,偶一出门,只见署之左近(附近),空诸(之于)所有,不似日前肩摩毂(车轮中心,有洞可以插轴的部分,借指车轮或车)击景象,心窃(暗)异(奇怪)之。
讵(怎料)十五日八钟,军机处(中枢权力机关,负责辅佐皇帝处理军国大政)苏位传信,谓赵堂(中堂,内阁大学士)请即刻(立即)前去谈话。赵堂即赵尚书舒翘,时以刑尚入直(入宫值班供职)军机,兼管顺天(北京市区)府尹(知府)事。余疾趋(快走)入内,尚书谓余曰:“顷间(一会儿)两宫(皇太后和皇帝)有西行意,问君前办之车马尚存若干?”余谓“前办大车二百辆,因前敌各军转饷(运送军粮)孔(很)急,截至十二交卸日止,计发出一百二十辆,留存八十辆,均专案(专人办理的要事)移交后任收讫(收清)。” 顷(一会儿)进内时,目睹府署(顺天府衙门)前后左右,并无车马。不知王府尹(知府)如何办法,竟尔(竟然)一辆无存。尚书愕然(惊奇的样子),嘱余回署(衙门)转告本任,从速预备。余回各王君,渠(他)惊惧之下,手足竟无所措,但(只)有涕泣(哭泣,流泪)。余亦无可如何(无可奈何)。讵(怎料)十六日八钟,苏拉(皇宫内的仆役)又来,谓尚书请我仍到军机处(中枢权力机关,负责辅佐皇帝处理军国大政)说话。余谓:“是否并约现任顺天(北京市区)府尹(知府)偕(一起)往?”答曰:“并不请王府尹。”余心颇不谓然,第(只是)不能不往。余谓昨嘱预备车马一事,已转告王府尹,渠(他)焦急万状。今日公何不约渠商办,而又促我前来,讵(怎料)另有他事相委(派)。公谓上(皇上)西行意甚切,非车马不行。此事保之(王府尹)如何办得来。我意请君不分畛域(同心协力),助予一臂。前雇车马既已载运无存,烦君另行代购二百辆以供上(皇上)用。余云:“此事此时,万办不到。从前人心未去,号令能行。各仓户尚在京中,车马在家,徒费膏秣(膏车秣马,指车旅经费)。一经官家收用,咄嗟(霎时)立办。今则人心皇皇(惶惶),仓户避乱,转徙(转移)一空。勿论二百辆,即二十辆亦无从雇用。此层请公原谅。尚有为公申明(郑重地说明)者(虚词,无所指),从前奉旨命顺天(北京市区)府尹(知府)筹备车马,余固(本来)顺天府也,自应遵旨承办。今余已交卸,负责自在顺天府尹。第(只是)恐两宫不察,谓余系(是)承办之员,此时既有延误,应余执咎(为所犯的错误负责)。余虽不敢分辨,倘(假如)因而获重罪,讵(难道)非冤甚!乞公于召见时,代为分别婉陈,免滋余咎。”并谓:“余今日即移家南城,不复(再)寓署(住在衙门)内。明日公若为此事,尽可向保之(王府尹)商办,勿再约我。即(就是)约我亦不能来。”故示决绝(坚决),以免纠缠。实则尚未移家也。
讵(怎料)十七日八钟,苏拉(皇宫内的仆役)又来传信,谓礼亲王(和硕)在军机处(中枢权力机关,负责辅佐皇帝处理军国大政)即刻(立即)候余说话。是(此)日,正值(适逢)徐、立两尚书、联阁学(内阁大学士,皇帝顾问,从二品)授命(献出生命)之期。昨夜拿交提署(九门提督衙门),已有所闻。举家正深惶惧,今忽闻礼邸(礼亲王)请余说话。妻女相对愁惨万状,不知此去是吉是凶。继而余妻许夫人慨然(感叹样子)曰:“事已如此,势难托故不去。君但放心前往,倘(假如)有意外不测,家中事我自任之。”余不顾(头也不回)而去。讵(怎料)知一到军机处(中枢权力机关,负责辅佐皇帝处理军国大政),仍系(是)尚书出见。乃知尚书虑以己名约余不来,故特假(借)称礼邸(礼亲王)相约也。余疑虑顿释,谓公今约余,又系(是)何事?尚书执(持)前说(以前的话题),谓上(皇上)问究竟能预备若干?但有数十辆亦可济用(有助于使用),不必二百辆之多。两宫(皇太后和皇帝)体恤(体谅)如此,君敢不相助为理(帮助料理)乎(吗)!余故询公曰:“今日顺天(北京市区)府(知府)来否?”公谓他不能办事,未曾约他。余至此不能不急,且不能不怒矣(了)。因敛容对曰:“此乃顺天府应办之事件,我现在并非顺天府,一切事权不属。公舍现任顺天府不问,而独向余责难,岂(难道)以余为可压制,而将坐(定罪)余以诿谢(推委谢绝)之罪耶(吗)?”正彼此争执间,荣文忠(荣禄的谥号)忽由宫门趋(快走)出,谓车马之事,上(皇上)知一时无从预办,太息(叹息)曰:“既无车辆,我们决计(拿定主意)不走便了。”尚书闻之喜甚,余数日忧惧为之顿释。正拟(打算)退出,适(刚巧)徐侍郎(六部官职,副部级)承煜趋(快走)进,与文忠密语。余从旁窃听,大约监斩徐尚书诸人事,顾盼自适(左顾右盼地自我照顾)。文忠默然不发一言,侍郎喋喋不休。文忠厉声曰:“我尚有事,不必再谈!”掉头回北屋。余亦乘车归寓。许夫及吾女,已望眼欲穿。越(经过)四日黎明,两宫(皇太后和皇帝)竟西行矣(了)。余不能麻鞋间道(偏僻的小路)奔赴行在(帝王巡幸所居之地),迄今思之,较深内疚。
西林(广西西林县)岑制军(总督)春煊以门荫(世袭制的一种变相,指因上辈有功而给予下辈入学任官的待遇)官(担任官职)水部(都水司,掌官有关水道之政令),洊(再)升京卿(京城高官),因缘时会(机会,时运),出任粤藩(广东布政使,俗称藩台,省级官员,执掌民政和財政)。戊戌政变为康梁牵累,几遭严谴,从宽改调甘藩(甘肃布政使,俗称藩台)。庚子(庚子年,即1900年)勤王(臣下发兵救援地位岌岌可危的主子),带队由蒙古草地驰廿余日夜达京师。各省勤王兵无一至者。制军(总督,指岑春煊)一旅不啻(如同)从天而降。两宫(皇太后和皇帝)褒奖逾恒(超越常规),承恩(获宠)遂(就)由此始。余适(刚巧)为京兆尹(京城地区的行政长官),任京津前敌各军转运事。制军诣(到,造访)余索取车马,意在驰往前敌助战。维时(当时)李鉴堂(李秉衡,字鉴堂)督部(总督)甫(刚刚)出京,督带(率领)余虎恩、张春发各军驰往杨村等处。军事孔棘(很急),督部(总督,指李鉴堂)惟拚一死以塞责(尽责)。大局已不可收拾。制军(总督,指岑春煊)亲率材官(勇健的武卒)、健儿,由草地来京,仅百数十人,余军尚驰驿(官员入觐或奉差出京,由沿途地方官按驿供给其役夫与马匹廪给,这里指行军)需时。余言之荣文忠(荣禄的谥号)公曰:“杨村已将不守,通州(今北京通县,仓场驻地)势成岌岌(危险的样子)。李鉴(李鉴堂)帅全军恐致覆没。若令制军(总督,指岑春煊)继往,不过同归于尽。人才难得,须(应当)爱惜之。”文忠曰:“君意云(助词,无实义)何?”余谓:“某奉旨办理转运事宜(事情),阳(表面上)为接济(支援)前方战事,实则专备两宫(皇太后和皇帝)西幸(巡幸,指帝王到达某地),不至临时周章(麻烦)。查昌平地近南口,为入宣府、大同要道,不如姑(暂且)令制军(总督,指岑春煊)驻兵此地,藉资(借此提供)休息。徐观世变,为异日之用。”文忠谓然。制军不知底细,临行意颇怏怏(心里感到非常不高兴)。余亦不便明告之。未十日,都站飞牡(雄性的鸟或兽),翠华(皇帝)西狩(西征,即西行),道出南口,制军就近首先迎驾。旋(随即)扈跸(随从皇帝出行)由晋(山西)而秦(陕西),极蒙恩赍(恩赏),遂(于是就)跻(登,升)开府(高级官员建立府署并自选僚属),总制川粤(担任四川、两广总督),官符(官印,官位)极其煊赫(形容名声大、声势盛)。后为项城(袁世凯,祖籍今河南项城市)所尼(亲近),不安其位。辛亥(辛亥年,即1911年)铁路风潮,全国震骇,特起督蜀(担任四川总督)。甫(刚刚)至鄂中(湖北),武汉已发大难。余时任北洋(咸丰十一年(1861),清政府设总理各国事务衙门,下设三口通商大臣及五口通商大臣,负责处理对外通商(包括外交)事务。同治九年(1870)改三口通商大臣为北洋通商大臣,简称北洋大臣,由直隶总督兼任,管理直隶(今河北)、山东、奉天(今辽宁)三省通商、洋务,办理有关外交、海防、关税及官办军事工业等事宜),电保制军(总督,指岑春煊)移督湖广(改任湖广总督),责以规复(恢复)鄂垣(湖北省会)。讵(怎)知已微服扁舟(小船),潜回沪渎(沪上)。卒(最终)徇(依从)党人(革命党)之请,首先列名,电迫朝廷逊位(退位)。臣节不终,识者(有识之士)惜之。当制军膴仕(高官厚禄)时,凭恃恩宠,嫉恶如仇,颇有赫赫(显赫的样子)之名,与南皮(张之洞,祖籍今河北南皮县)、项城(袁世凯,祖籍今河南项城市)相鼎峙(三强鼎立)。时论南皮屠财(糟蹋钱财),项城屠民(屠杀异己),西林(指岑春煊,祖籍今广西西林县)屠官(弹劾官员)。三屠之名,流传几遍中外。又谓南皮有学无术;项城有术无学;西林不学无术。此言殊(很)不尽然。制军(总督,指岑春煊)幼承庭训(父亲的教诲),雅(素来)负权略(机变的策略)。余官京曹(京官)时,曾见其受业于吾乡李苾园尚书之门,执弟子礼甚恭。部务之暇,辄(总是)手持一卷,拳拳(勤勉的样子)服膺(记在心中)云(助词,无实义)。
两宫(皇太后和皇帝)西狩(西征,即西行)为七月二十一日。余时尚在尹署(府尹衙门,指作者),当与京尹(即顺天府尹)王君培佑商酌(商量斟酌),谓:“和议即在目前,府尹(知府)为地面(当地)官,衙署局势(局面)极宏敞(广大宽敞),洋员必来寻问。君若不远引(走),余愿偕(一起)君同洋员向机(临机)应付,徐图补救之法。”王君无远略,但思逃避。余谓:“君若离此地,余无守土之责,不得不先君行矣。”适(刚巧)前敌运输车马遄(快回)回数辆,余急乘之,偕(一起)妻女出署(衙门)。许夫人不令余车先行,自为前驱(前导),谓迎面倘(假如)遇敌兵,拚作一死,留余身为国家效力。友人胡砚孙(胡延,字砚孙)观察(即道台,介于巡抚与知府之间的地方长官)延,因乱回秦(陕西),所寓在黑芝麻胡同,仅派家人看守。当即驱车暂寓胡宅。所见沿途避乱平民,万人如蚁,均往西行,雅雀无声,景象极为凄惨。困处胡宅三日,一无所知,但闻洋员并无恶念,亟(急)觅庆邸(庆亲王爱新觉罗·奕劻)议和。偶思译署(总理各国事务衙门)总办(总理事务之人)舒君文,在署资格最深,与总税司赫德颇有交谊,所居东四牌楼九条胡同,与余宅望衡相对(门户相望),中仅隔于甬道(两边有墙的通道),爰(于是)命仆向彼探问各方消息。维时(当时)敬尚书信、裕尚书德、那侍郎(六部官职,副部级)桐均在彼处,若(像)不知余之住址。闻余尚在京,均各欣然约余速往,会商要事。缘(因为)舒(舒文)与赫德已经浃洽(疏通,洽谈)数次,又得日兵驻宅保护,隐然(仿佛)成为办事机关。诸公述赫德言,各公使寻觅庆邸(庆亲王爱新觉罗·奕劻)甚急,意在出而议款(议和),甚至邸宅探寻多次。不如据此联衔(联合署名)具(准备)奏,请饬令(命令)庆邸回京议约,便宜行事(可以根据实际情况斟酌处理,不必请示),与各国公使浃洽(疏通,洽谈)。余谓此论良是。但各国指名请庆邸还京,万一两宫(皇太后和皇帝)不谅,庆邸亦在嫌疑之地。不若据情奏请钦(指皇帝亲自所做)派亲信大臣,会同庆邸来京开议,较为妥善。佥(众人)谓为然。由余拟就(起草)奏稿。时圣驾已抵山西大同,庆邸因病留滞怀来(今河北怀来县)行馆。稿虽拟定(起草定稿),无人赍投(携带投递)。译署(总理各国事务衙门)旧友吏部郎朴君寿亦在坐,平时颇以白首冯唐(汉朝冯唐身历三朝,到武帝时,举为贤良,但年事已高不能为官)为感。余谓朴君曰:“君欲建功立业,此其时矣(啊)。”盍(何不)冒险一行。众亦怂恿之。朴遂(就)允。由余另拟上庆邸(庆亲王爱新觉罗·奕劻)公函,详述原委,所具(准备)奏折,即请庆邸专弁(低级武官)径(直)达行在(帝王巡幸所居之地),守候恩命(帝王颁发的升官﹑赦罪之类的诏命)。折中具衔(题写官衔,签名)者八人,昆中堂(内阁大学士)冈领衔,以次叙列(依次排列)。庆邸接见朴君后,即将原折派弁驰递大同行在(帝王巡幸所居之地)。时两宫(皇太后和皇帝)正启(启程)銮(帝王车驾)幸(巡幸,指帝王到达某地)太原,接到此折件,即命庆邸迅速入京,并未另简(选择)他人,但电催李文忠(李鸿章的谥号)迅速到京会同办理。第(但)驾幸(巡幸,指帝王到达某地)太原时,竟将庆邸眷属全行携去,亦可以测上(皇上)意矣(啊)。此八月初三日事也。同日,并派会衔(共同签名)入奏之八人为留京办事大臣,汉大臣仅余一人,实为惭幸(既惭愧,又感到幸运)。
我把低处能夠着的都摘了,高处的要爬上树摘,嘿嘿
辛勤的园丁辛苦了,感谢蓝天下你种的那棵
梦之树!
空阶的落叶依旧是当年的情景。。
谢谢蓝天的解读,珍贵收藏,赞赞赞!