Turn your eyes upon Jesus
当转眼仰望耶稣
Look full in his wonderful face定睛在祂奇妙慈容
And the things of earth will grow strangely dim世上事必然显为虚空
In the light of his glory and grace在救主荣耀恩典大光中
Turn your eyes upon Jesus当转眼仰望耶稣
Look full in his wonderful face定睛在祂奇妙慈容
And the things of earth will grow strangely dim世上事必然显为虚空
In the light of his glory and grace在救主荣耀恩典大光中
And the things of earth will grow strangely dim世上事必然显为虚空
In the light of his glory and grace
在救主荣耀恩典大光中
含冤不辩是多麽难的功课?可是天父告诉我们伸冤在祂。 神是公义的审判官,祂必会还我们公道,让我们转眼仰望祂,不要自己伸冤。许多时候我们虽跟随主,却常被地上的事模糊了心灵的眼睛,甚至在教会活动中,与弟兄姊妹之间产生争论与误会,以致丧失了与神亲密相交的福份。
让我们转眼仰望耶稣,定睛在祂慈容光照中,世上一切争端是非皆显为虚空。
这首圣诗的词曲都是李茉(Helen Howorth Lemmel. 1864-1961)所作。 李茉出生在英国,父亲是卫理公会牧师,十二岁时随父母移民美国,旅居美国中部数州,最后定居在西雅图。 李茉是一位卓越的女高音,年轻时她曾组织女声四重唱巡迴演唱。 随后她前往德国攻读了四年声乐,返美后在慕迪圣经学院执教,并经常在美国中西部各教会献唱。
李茉讲到写这首诗歌的情境:「1918年,一位宣教士朋友给了我一张单张,题目是「焦点」,讲到当专心注目仰望耶稣时,地上的一切就转为平淡虚空。
这一句话给了我很大的冲击,使我刹那间停顿下来,心灵旋即涌出副歌的旋律,继而正歌,在同在中圣灵启示了我歌词。」
四年后,这首歌被选在歌集中,在英国出版,同时在北英的圣经研讨会中盛行起来。 1924年在美国出版后,被译成多国文字广传各地。李茉共写了五百首诗,她主领儿童崇拜,也写了许多儿童读物及诗歌。
来12:1-2
我们既有这许多的见证人,如同云彩围着我们,就当放下各样的重担,脱去容易缠累我们的罪,存心忍耐,奔那摆在我们前头的路程,仰望为我们信心创始成终的耶稣(或作“仰望那将真道创始成终的耶稣”)。他因那摆在前面的喜乐,就轻看羞辱,忍受了十字架的苦难,便坐在上帝宝座的右边。