南美杂记

身在南美,想念中国的人...
正文

我的西班牙语

(2005-10-07 09:51:09) 下一个
昨天我用自己可怜的西班牙语看了一份合同草本.天!我现在居然可以借着字典看合同了! 还记得我2年前刚到南美时的情景.因为约好接机的同事记错了时间,那天我下飞机的时候没有得到任何接应.当我吃惊地发现整个机场没有一个人说英语时,我傻眼了.我意识到自己成了拉美文盲。 西班牙语真正进入我的大脑的记忆库是在这之后的四个月.那一天我突然明白了“楼层”叫"PISO".自此之后,西班牙语的单词就象自己长着腿般,陆陆续续走进了我的记忆. 新的语言能力让我颇好奇.为了让自己不再遭遇初来南美时的尴尬,我开始找来西语教材自学。我尽可能地开始跟酒店的服务员、的士司机、秘书讲我最新学会的词句,虽然我的语法非常糟乱,但是我总算能够自己出去吃喝、乱逛了!我粗糙的西班牙语有时甚至还得到了新来的中国同事的称赞,每当那个时候,我的虚荣心还能得到小小地满足。呵呵。 后来虽然我懒散的学习方式并没有能让我的西语水平进一步提高,但是我开始学会猜测当地外籍同事说话内容,现在我能越来越多地知道她(他)们想要表达的意思。 我喜欢自己学西班牙语这样自然而然的过程,完全靠“混”,没有一丁点儿压力,感觉就象在温习自己幼儿时期学习中文的过程。
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.