坠入爱河和结婚早期,我的洋老公与我亲密无间,日子过得很甜蜜。我们用英语交流,很少感到有什么交流障碍。除了有一次我闹了个大笑话。那天老公驾车我们经过我们居住的北加州澄湖某处,我看到一个建筑上有个牌子写着“Wet T Shirt Contest”, 想到夏日里怕热的老公在家常常穿湿T恤,我就说他如果参赛一定夺冠。老公大笑起来,然后跟我解释说湿T恤比赛是女人秀曲线的比赛。我哪里知道这个典故。
渐渐地激情消退为亲情取代,日子也归于平淡。我与老公的交流有时也不那么顺畅起来。作为女人,我不自觉地常常滔滔不绝地向老公连着交待几件事,发现老公变得不知所措,紧张烦躁起来。我也不知这里面有什么问题。一连数次都是这样。我很纳闷。有天读了本书,英国心理学家Allan和Barbara Pease夫妇写的“Why Men Don’t Listen and Women Can’t Read Maps: How We Are Different and What to Do about It”, 结果恍然大悟。
原来我老公的脑子是典型的男人脑子,只能处理单一任务。当我向他同时诉说几件事的时候,这大大超过了他的承受力。我于是开始尝试一次只跟他交待一件事,果然有效果,只是我常常不自觉地又多说了(我是比较典型的善于处理多项任务的女人)。我与老公的交流障碍不在语言和文化。我的英语足够沟通,文化上我也比较西化,老公也在中国生活过,对中国文化多少有些了解。我们的交流障碍主要来自男人和女人思维方式的不同。
这样的例子还有很多,比如老公开车时如果我跟他说话常常会导致他开错路线。他只能一心一用。当他坐在外面听收音机时,每回我跟他说话他都要把音量调低才能听我说话。而作为女人一边开着收音机或电视一边说话一点也没问题,从来不需要调节音量。另外,当他迷路时,他情愿一遍遍绕圈子也不愿意停下来问人(没有GPS时),而对我来说迷了路有人在旁边问人是天经地义的。作为女人我喜欢倾诉,并不寻求解决问题,有时问题在诉说中就慢慢自行明了了。而老公听我跟他诉说总要想出解决问题的办法,想不出就焦虑。慢慢地我意识到我最好还是找闺蜜倾诉谈天,煲煲电话粥。
老公脾气有些急躁,跟他说个事他心情不好的时候会冲我发点小脾气。我向来好脾气,不与他计较,于是便起不了冲突,免了争吵。中国人说的一个巴掌拍不响还是有点道理的。我也从不责备他,不说负面的语言。从另一本书“Men Are from Mars, Women Are from Venus”里我学会了尽量不说“你总是…….” 、“你从来…….”这样绝对的话。
他没道理时,我会择机平静地与他讲道理。有次在中国,老公抱怨在我家帮忙带孩子的陶大妈做事不如他的意。我就心平气和地对他说如果你想要事情完全像你要求的那样做,你就要自己去做,别人不可能做得像你要求的一模一样。来上海看我们的婆婆艾伦在一旁听到,对我大加赞许,告诉我这样做很好。
老公就像个没心没肺的大孩子,对他太忍让了他就会娇横起来,有时候还是要敲打敲打的。不过总而言之,我这个华女与我的洋老公相处还是不错。
晓岚周末愉快!
1。华籍美女,中国美女。
2。美籍华女,简称美女。