个人资料
正文

多么温柔的和风 - Che soave zeffiretto

(2019-06-28 20:53:59) 下一个

 

Susanna: Sull'aria... On the breeze...
Contessa: Che soave zeffiretto... What a gentle little Zephyr...
Susanna: Zeffiretto... A little Zephyr...
Contessa: Questa sera spirerà... This evening will sigh...
Susanna: Questa sera spirerà... This evening will sigh...
Contessa: Sotto i pini del boschetto. Under the pines in the little grove.
Susanna: Sotto i pini... Under the pines...
Contessa: Sotto i pini del boschetto. Under the pines in the little grove.
Susanna: Sotto i pini...del boschetto... Under the pines...in the little grove....
Contessa: Ei già il resto capirà. And the rest he'll understand.
Susanna/
Contessa:
Certo, certo il capirà. Certainly, certainly he'll understand.

 

Susanna:Sull'aria...On the breeze...Contessa:Che soave zeffiretto...What a gentle little Zephyr...Susanna:Zeffiretto...A little Zephyr...Contessa:Questa sera spirerà...This evening will sigh...Susanna:Questa sera spirerà...This evening will sigh...Contessa:Sotto i pini del boschetto.Under the pines in the little grove.Susanna:Sotto i pini...Under the pines...Contessa:Sotto i pini del boschetto.Under the pines in the little grove.Susanna:Sotto i pini...del boschetto...Under the pines...in the little grove....Contessa:Ei già il resto capirà.And the rest he'll understand.Susanna/
Contessa:Certo, certo il capirà.Certainly, certainly he'll understand.

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.