陇山陇西郡

宁静纯我心 感得事物人 写朴实清新. 闲书闲话养闲心,闲笔闲写记闲人;人生无虞懂珍惜,以沫相濡字字真。
个人资料
  • 博客访问:
文章分类
归档
正文

P S Buch, Never forget those help us

(2018-02-13 15:55:19) 下一个
Pearl S. Buck quotes (showing 1-30 of 287) “Many people lose the small joys in the hope for the big happiness.” “You cannot make yourself feel something you do not feel, but you can make yourself do right in spite of your feelings.” “To eat bread without hope is still slowly to starve to death.”


 Love dies only when growth stops.

The secret of joy in work is contained in one word - excellence. To find joy in work is to discover the fountain of youth.

A good marriage is one which allows for change and growth in the individuals and in the way they express their love. One faces the future with one's past.

Inside myself is a place where I live all alone and that's where you renew your springs that never dry up.

“Many people lose the small joys in the hope for the big happiness.” “You cannot make yourself feel something you do not feel, but you can make yourself do right in spite of your feelings.” “To eat bread without hope is still slowly to starve to death.”

Pearl S. Buck
Pearl Buck 1972.jpg
Pearl Buck, ca. 1972.
Born Pearl Sydenstricker
(1892-06-26)June 26, 1892
Hillsboro, West Virginia, U.S.
Died March 6, 1973(1973-03-06) (aged 80)
Danby, Vermont, U.S.
Occupation Writer, Teacher
Nationality American
Subject English
Notable awards

Pulitzer Prize
1932
 

Nobel Prize in Literature
1938
 
Spouse John Lossing Buck (1917–1935)
Richard J. Walsh (1935–1960) until his death

Signature

Pearl S. Buck

From Wikipedia, the free encyclopedia
 
Jump to: navigation, search
Pearl S. Buck
Pearl Buck 1972.jpg
Pearl Buck, ca. 1972.
Born Pearl Sydenstricker
(1892-06-26)June 26, 1892
Hillsboro, West Virginia, U.S.
Died March 6, 1973(1973-03-06) (aged 80)
Danby, Vermont, U.S.
Occupation Writer, Teacher
Nationality American
Subject English
Notable awards

Pulitzer Prize
1932
 

Nobel Prize in Literature
1938
 
Spouse John Lossing Buck (1917–1935)
Richard J. Walsh (1935–1960) until his death

Signature
 
Pearl S. Buck
Traditional Chinese 賽珍珠
Simplified Chinese 赛珍珠
Literal meaning Precious Pearl
 

Pearl Sydenstricker Buck (June 26, 1892 – March 6, 1973; also known by her Chinese name Sai Zhenzhu; Chinese: ) was an American writer and novelist. As the daughter of missionaries, Buck spent most of her life before 1934 in Zhenjiang, China. Her novel The Good Earth was the best-selling fiction book in the United States in 1931 and 1932 and won the Pulitzer Prize in 1932. In 1938, she was awarded the Nobel Prize in Literature "for her rich and truly epic descriptions of peasant life in China and for her biographical masterpieces".[1] She was the first American woman to win the Nobel Prize for Literature.

After returning to the United States in 1935, she continued writing prolifically, became a prominent advocate of the rights of women and minority groups, and wrote widely on Chinese and Asian cultures, becoming particularly well known for her efforts on behalf of Asian and mixed-race adoption.
 

 

 

 

 

 

 


**
两次“辱华”被拒签,她含恨而终,成为中国人永久的遗憾                                   

2017-11-23 Mr.海 天下故事 天下故事                    
Url: http://mp.weixin.qq.com/s/i1a_vcZURrWvfUT4L3zrFg 

本文来自公众号海那边(ID:yiminhnb)


 

01.


 

她写中国故事获诺贝尔奖

却因“辱华”被拒签,含恨而终


 

她是作品被传播最广的美国女作家,她活了80岁,有38年是在中国度过的。


 

她来自传教士家庭,出生后学的不是《圣经》,而是“天地玄黄、宇宙洪荒”。


 

她一生热爱中国,用世界级的写作水准,把中国普通人的形象介绍给全世界,在她之前,中国人在西方艺术作品中的形象总是和“小偷、娼妓、阴险”分不开。


 

她把自己当成中国人,她说,“除了金发碧眼,我就是一个中国镇江人”。


 

她热爱中国古典小说,把《水浒传》翻译成英文,译名为《四海之内皆兄弟》,相当传神。



 

她亲身经历了中国的巨变——“八国联军”、“义和团”、“辛亥革命”,日军侵华后,她在诺贝尔颁奖礼上向世界呼喊:“中国绝对不会屈服日本!因为我不能想像那些健壮实在的农人,那些稳健的中产商人,那些勤苦的劳工,以及那些奋勇热心的学界领袖,会受到日本降服的。”


 

在她的安排下,白宫演出了《放下你的鞭子》、《义勇军进行曲》、《到敌人后方去》等抗日节目,总统和多位美国政要到场观看,并带头为中国抗战捐款。在这样的带动下,声援中国人民的信件雪片般地飞向大洋彼岸,达上万封之多……


 

因为某些言论,她两次被中国政府当成“敌人”,一次被南京拒绝,不参加她的诺奖颁奖典礼,一次被北京拒绝,拒绝了她再回到中国的请求。


 

如果说第一次被拒绝只是小小的打击,那么第二次拒绝就是伤心绝望了,几个月后,她带着此生在不能回到中国大地的遗憾,含恨而终。


 

她就是——赛珍珠。


 


 

02.


 

两次“辱华”,一生遗恨


 

人的命运就是这么奇怪,赛珍珠在世的时候,受到国内各种打压限制,作品多不为国人熟悉,在她死后十几年,忽然成为了中美文化交流的符号,修故居、重印作品……


 

特别是这些年随着《龙种》这部秒杀所有“抗日神剧”的作品被多次提起,赛珍珠在中国的名声又开始传播起来,长久以来,这位与中国有着千丝万联系的作家,少有人知晓,有人甚至把她和清末名妓赛金花搞混。


 


 

《龙种》在1944年被拍成电影,并获得了当年奥斯卡的两项提名,即使现在看起来,几十年前的电影比现在的胡编乱造的抗日神剧都强一万多倍。


 

里面刻画了坚守土地,至死不肯逃的老人,奋起反抗的年轻人,因为商店被砸觉得学生比日本人还坏,后来当了汉奸的商人,美国人通过这部电影,了解到了发生在远东的残酷战争。


 

但赛珍珠最好的作品还不是这一部,而是观察更细致,刻画更深刻的《大地》。这部小说把中国人对土地那种宗教式的崇拜描写得淋漓尽致,揉进了赛珍珠对中国人遭受苦难同情。


 


 

《大地》带给赛珍珠的,是一个诺贝尔奖和一个普利策奖,还有如潮水般的赞誉和批评。也第一次让她成为中国官方不欢迎的人士。


 

当时的国民党政府,因为不满《大地》中对政府的批判,将怒火撒在了这位弱女子身上。


 

《大地》在中国拍电影的时候,国民党政府宣称她“丑化了中国人”,下令全国抵制,还指使歹徒往片盒上倒硫酸,致使影片在中国所摄部分只剩下十分之一,明令驻瑞典大使不得出席赛珍珠的诺奖颁奖典礼。


 

其实,赛珍珠真正让国名党恼火的,并不是“丑化中国人”,而是她多次发表“亲共”言论,她把斯诺的《西行漫记》分成《毛泽东自传》与《二万五千里长征》两部分,向世界介绍。因此,她成为美国FBI的调查对象,案卷多达300多页。


 

国民党政府的眼里,容不下这样替“对手”在美国宣传的人物。


 

在中国长大的赛珍珠,生前可以和中国普通人打成一片,却永远无法被当局接受。不管是在“旧社会”,还是在“新中国”。


 

新中国成立后,她在大洋彼岸写了一些批判各类“运动”的作品,因此被划为“美国文化侵略的急先锋”,冠以“美国反动文人”的称号。


 

但她一直没有忘记中国,忘记那里“太善良”的人民,“太美丽”的土地。她像一位痴情少女那样写道:“我一生到老,从童稚到少女到成年,都属于中国。”这种思念几十年来被政治因素阻隔,使她只能在梦中回到儿时的镇江、与中国的朋友团聚。在中国,埋葬着她的父母,多年来没有机会去扫墓……


 

少女时代的赛珍珠


 

1972年,尼克松决定派出“访华团”,与中国恢复邦交关系,这让已经79岁的赛珍珠看到了重回中国的希望。


 

她请求以“记者”的身份随团出访,多次给中国方面发电报,希望可以满足她“回家”的申请。


 

而直到在尼克松的中国之行结束了三个月后,赛珍珠才收到了签证申请答复。由一位低级官员签署,他这样写道:你的所有信件都及时收到了。考虑到长期以来你在作品中对新中国人民的歪曲、丑化和污蔑的态度,我授权通知你,我们不能接受你访问中国的申请。


 

十个月后,她含恨而终,火化时穿着她最爱的丝绸旗袍。在她的墓碑上,只有三个纂体汉字——赛珍珠。


 


 

03.


 

要让人家讲话,对我们比较有利



 

如果赛珍珠能够多活十几年,如果她的健康状况能够允许,那么,或许她“回家”的愿望就能够实现。


 

改革开放后,我们的思想也逐步开放,赛珍珠像很多中国右派一样得到了“翻案”,她的《大地》重新在中国出版。


 

作为“镇江的女儿”,她的故居被当地市政府与美国人士共同修缮,这里之前被改建成了工厂。南京大学内赛珍珠住过并写作《大地》的小白楼也成了旅游景点。


 


 

地下有知的赛珍珠,得知了这些,不知是否能有所安慰?今天再看当初加在她身上的那些“罪名”,不免有些滑稽可笑,其实,不过大家的意识形态不同而已,赛珍珠对中国只有一颗热爱的心,否则,她就不会讲出自己“永远都属于中国”这样的话了。


 

如果我们能多一点宽容,多一份理性,少一点意识形态斗争,就不会发生赛珍珠这样的悲剧了。


 

一个国家的气量,代表着它的实力和自信,假如听到批评的话、和我们意识形态不同的话,就要将人拒之千里之外,那它的实力和自信就可想而知了。


 

我们,是能够有这样气量的,是能够听得进人家批评的,更何况,人家批评的有一定道理。


 

不知道谁还记得,毛泽东文选里有一篇《论十大关系》:“这些骂我们的,像龙云,像梁漱溟,我们要把他养起来,养着他们骂我,让他们骂,骂得无理,我们反驳,骂得有理,我们接受。这对党对人民,对社会主义比较有利。”


 

总结成一句就是:“要让人家讲话,天塌不下来。”


 

晚年赛珍珠

【版权说明】图文综合自网络,版权归原作者所有。


 

 

看书有方,一起品读经典好书

点击关注,轻松养成爱阅读的好习惯

共同组队,每天晨读,看书如此简单!


 

????


 


 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.