这是左棍们认为抄袭黑女人的一句话:
Melania Trump -- July, 2016: "We need to pass those lessons on to the many generations to follow," she said. "Because we want our children in this nation to know that the only limit to your achievements is the strength of your dreams and your willingness to work for them."
Michelle Obama -- August, 2008: "Barack and I set out to build lives guided by these values and to pass them onto the next generation, because we want our children — and all children in this nation — to know that the only limit to the height of your achievements is the reach of your dreams and your willingness to work hard for them."
但是只要多做一下research,还有不少人比黑女人更早说过类似的话比如:
Will Steger's 1989 book, Crossing Antarctica:
"As I learned anew in crossing Antarctica, the only limit to achievement is the limit you place on your own dreams."
还有 Michelle中使用Working hard, treating people with dignity and respect, and keeping your promises -- or knowing that "your word is your bond" 的段子:
Michelle Obama -- August, 2008: "And Barack and I were raised with so many of the same values: like, you work hard for what you want in life, that your word is your bond, that you do what you say you're going to do, that you treat people with dignity and respect, even if you don't know them and even if you don't agree with them."
类似的例子:
The values of honesty, hard work, and treating others as you'd like to be treated ring a lot more like the age-old "Golden Rule" combined with a little bit of the "Cowboy Code of Ethics" -- 早于2008;
"He [my father] taught me .... how to work hard, how to be respectful of others, how to play a guitar, how your word is your bond..."
所以左棍先别提侵权,先看看你家黑女人有版权吗?
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
真怀疑你是不是华人
来源: Lucs 于 2016-07-24 01:15:18 [档案] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:15 次 (230 bytes)
字体:调大/重置/调小 | 加入书签 | 打印 | 所有跟帖 | 加跟贴 | 当前最热讨论主题
回答: Plagiarism - seven-words-in-a-row 由 TJKCB 于 2016-07-23 23:54:41
还是在这里用个古狗翻译装华人。所有的贴子都是英文贴或夾杂些中文的转贴或反华中文贴,从没见用中文好好跟网友交流讨论过。英文这么好怎不上英文网发言去?