小可和小马

2005年小可九岁了,小马也四岁了。笨妈妈和两个儿子一起成长,有快乐也有烦恼。为了记忆也为了自我陶醉一下。
个人资料
正文

小可小马学中文用中文-7

(2009-01-05 13:17:26) 下一个


学中文很有用处啊。可以用中国话和亲戚朋友对几句话,虽然每回都只是短短几句,可功力极大,长辈们那份高兴啊;再就是和爸爸妈妈用他们母语沟通,这沟通嘛,主要是用于自我保护,钻空子挑毛病。

比方说我们不可以说错一个词的,马上就会被纠正,最常见的就是喝和吃啦:液态的东西是喝的而不该吃的。

比方说,吃饭要他们再吃两口,那就是数数一、二,绝不再多吃一口。

再比方说老爸恼了威胁说你再说一遍,他们就能毫不犹豫地再说一遍,还美其名曰你要求的嘛!

一天哥俩又打架,小可跟他爸爸陈述事件发生过程加论理,当然是用法语。LG说激动了就用中文讲大道理,罗罗嗦嗦说了一通,又回到正题,批评小可不该扔弟弟的东西。

小可马上反驳说他没“扔”东西是“踢”了弟弟的东西。结果爷俩就“踢”和“扔”又僵持了大半天:LG宏观看问题,打架不对,“踢”和“扔”性质是一样的;小可以小见大,“踢”就是“踢”,"踢“和”扔“都没弄明白也不想弄明白,就是偏心。

当然这些时候他们都是故意。

有时就是他们也不懂但觉得好玩,鹦鹉学舌地胡说八道。

最有意思的一回,小马学电视里趴床上"哭"起来:我不要嫁人,呜呜呜...自然成为大家的笑柄,不过现在谁也不能提这茬,不然他马上就爆了。

有时是他们对一个词的轻重程度没感觉。这嘛,我自己对法语很多话也是没感觉,还得向孩子们学习呢,有一回小可还给我上课,解释法语里骂人的话不同等级呢。

那天LG和小可又因为什么事情讨论上了,说到激动之处,小可满嘴的法语里夹带了个中国词给他爸爸定性定论:你没良心!

我只能低着头使劲憋着,LG让他重复了好几遍,终于醒悟过来:没良心?你说我没良心?!

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (2)
评论
博主已隐藏评论
博主已关闭评论