小可和小马

2005年小可九岁了,小马也四岁了。笨妈妈和两个儿子一起成长,有快乐也有烦恼。为了记忆也为了自我陶醉一下。
个人资料
正文

我在巴黎当农民

(2006-07-13 15:25:11) 下一个


前几天小可学画画,我带俩孩子做火车来来回回。第一天到了市中心换车的时候,我突然‘灵机一动’,换了条线,原以为可以更快些少走些路,结果走错了方向,在地铁里左绕右拐的,好不容易到了地方,不光迟到了,还多走不少冤枉路。后面几天就学乖了,老老实实按熟悉的路线走,一切顺利。

当然LG又逮着这个机会笑话我是个大农民,一进巴黎就晕了头,应该多进进城。说我农民,就农民呗,我早就习惯了,也没觉得有什么不好。

法语里的农民也可以是中文里‘土包子’,‘乡下人’的意思,而且法国也有地域的歧视。最大的就是巴黎人和外省人(大巴黎地区以外所有的人)。巴黎人觉得外省节奏慢,工资低,生活单调;外省人觉得巴黎人天天疲于奔命,多挣那点钱不值得,更别说汽车废气污染什么的。好在法国讲地域不查祖宗三代的,住在巴黎就成了巴黎人,搬了家利马就变外省人啦。

说实话,我们到了法国就一直在外省转悠,偶尔进城也是为了观光或到中国城买中国吃的。平时也跟着朋友同事们一起嘲笑巴黎人,尤其是铁路罢工各种示威游行之类的时候,外省人都是瞧着热闹明着乐的。直到七八年前搬到了巴黎郊区,对我以前的同事来说,我这是进城啦;可我自己没觉得有什么变化,因为家和办公室都在巴黎同一边的郊区,坐郊区火车也不用穿城。搬了新家以后,反而进巴黎更少了,吃的就在附加中国小店买点儿,观光嘛又总觉得离这么近以后再说吧。

我深切感受到巴黎人和外省人的不同是到了巴黎大半年后的一天。一同事一早到办公室就嚷嚷:地铁里今天都是些农民,孩子们又放假啦。我奇怪得很:小可还没上幼儿园,我们的假期都是和阿姨商量着来的,学校什么时候放假我都不知道,他王老五一个怎么知道的?

我这同事话特多,我一问,他就全倒出来了:这不简单嘛,你一进地铁就知道了。带孩子的家长坐车都拿张地图,地铁每停一站就四下张望,生怕坐过了。在地铁里走路慢慢腾腾的,坐自动楼梯上下,一站上去就戳那不动了,害他今早上误了一班车。

我听了不禁哈哈大笑:我每回进城坐地铁都这样!

我那同事当然知道我进城不久,骨子里依然是个大农民,就好心指点我:你来巴黎不久,可以理解(谢谢理解),以后得小心啦,巴黎比外省复杂,安全第一。比方说出门前把地图看好,乘几路线怎么换车,不然一看就知道不是巴黎人,容易让贼盯上(哇,敢情是为了防贼啊,我还以为他真能闭着眼睛走遍巴黎呢)。还有在哪儿都得看好了自个的包,比方说在商店付钱时不要随手搁柜台上,容易被偷了抢了,这里人多人杂(别说我一朋友在香舍丽上的高级香水点就被摸了钱包。里面没现钱,几个半大孩子还把钱包给送回来,怕他们作手脚缺了什么证件的麻烦,他还得再掏钱“谢谢”那些小偷们。这都什么世道啊)。

当然我跟他对自动楼梯的作业有不同的看法。我认为那是让人省力用的,上去了从来就是等着它转到头再下来。他认为那是让人更快前进用的,从来上去了也不减速继续大步赶路。不过像他这么的巴黎人也不多见的。

我还是愿意当我的农民,每回去巴黎看到人多就觉得闹得慌。周末玩玩还行,偶尔得星期中间上下班的时候赶地铁,真是怕怕,人挤人不说,车门一开,热气混着各种味道扑面而来。也算是巴黎的气息啦。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (1)
评论
博主已隐藏评论
博主已关闭评论