2006 (267)
2007 (130)
2009 (85)
昨天下班以后带小马去看病,小马熟门熟路,进了医生屋子就像回到自个的家一样。医生桌上有电脑,他就趴桌上探头去看屏幕,一下子就叫起来了:足球赛。
医生也不怪他,笑着说:是啊,刚比完,你想知道结果嘛?他们就聊起球来了。
医生问小马:你喜欢法国队谁呀?ZIDANE?
小马刻意压粗了嗓子说:ZIDANE?他老了,不行了。
--你觉得这回法国队怎么样?
--不怎么样,打得一点也不好。
--那你喜欢哪个队?
--巴西队,他们好厉害。
--巴西队是厉害,有好几个著名的,像RONALDO,DONADIGNO,
--还有KAKA!
医生听了都不禁笑了。
其实小马也就是哥哥的跟屁虫,哥哥喜欢足球,他也就喜欢。哥哥踢球,他也要学踢球,不过以后他真能比哥哥强。哥哥看球,他也跟着摇旗叫喊,不过只是10分钟的热情而已。哥哥评球,他是忠实的听众和帮腔的,他的观点基本上就是哥哥的观点,还满口的足球专业术语。
他还真喜欢巴西队,都是些国际球星们,特别是KAKA是他最喜欢的。他喜欢他的原因很特别的,就为他的名字,一下子就成了他铁杆FAN啦。
前两个月的一天,小马跟着哥哥看球赛,在电视机前又蹦又跳:“嘎嘎”,加油!“嘎嘎”,加油!
我听见了觉得不对劲,就过去叫他老实点儿,不许胡说八道,妈妈要生气了。
小马不听:我什么也没干呀!你看,这就是“嘎嘎”。“嘎嘎”,加油!
我没弄明白,坚持要他停下来,不许说什么CACA。
小可这时帮弟弟说话了:妈妈,他不是说脏话,这个球员真的叫KAKA,不是CACA,K-A-K-A。
嘿,还真是我错怪小马了。法语里孩子说CACA,就像中文里的88,这俩词写法不一样可在法语里发音是一样的。他那个年纪的孩子,都爱把这个词挂嘴边上,真的脏话不会说或者不敢说,而凡是带这俩音节的词都被孩子们的喜爱,不然我怎么会不高兴呢?
当然小马饭他,也是因为他球踢得也好,年轻才21岁呢,长得帅极,这是我的观点啊。
今天在火车上和一同事聊天,他说是啊,是啊,还有另一个球星叫COCU。哈哈,这在法语里意思是戴绿帽子的。我回家就去找小可求证,小可说是的,是荷兰的球星,不过大家都不这么发音,而是按COCOU发的。幸亏了。