在皇家医院一个犹太后裔帅哥给我当翻译
这几年,我遇见了不少翻译,有善良美丽的年轻女孩翻译;有年逾花甲荣具博士头衔的翻译;有见多识广富有经营头脑的翻译;更有充满爱心,满腔仁慈,虔诚的教徒翻译等等等等。
然而,本周这次去皇家医院例行眼科检查时,遇见的这个给我做翻译的小伙子着实令俺震撼!
小伙子,年方二十四岁,长得一表人才,尽管个头并不高大魁梧,却气质颇佳。五官端正,谈吐儒雅,洁净的脸庞微微逸出一丝“洋气”。小伙子具有澳洲最高级别的三级口译资格证书,拥有昆大英文翻译硕士学位。
当天,小伙子翻译比我早到15分钟,早早在候诊大厅等我,如此敬业,已令俺感动。
第一印象极好,坐下候诊时,我仔细打量起这个可爱的帅哥小伙子的脸问道:“老家是哪里啊?”
“广东人,祖籍陕西西安,祖辈是犹太人,就是西安人说的“黒帽子”,姓“赵”是宋朝皇帝赐的姓。”小伙子答道。
“嗯…难怪我看你眉宇间隐隐流露出几分“洋气”,哈哈有趣啊!难得一遇,难得一遇呀……小伙子父母是做什么工作的?能培养出你这么优秀的一个孩子。”我笑着说。
“父亲是工程师,母亲是教师,都是理工专业,我自小喜欢文科,所以学了英文翻译硕士,考了口译三级证书。想先通过翻译接触熟悉社会各个领域,如医学、法学、社会学、经济学等。最好是能给跨国大型公司总裁当一段时间的助理,学习熟悉大公司的组织架构、管理体制、经营知识…因为我的客户是来自各个层面,各个专业的,应该有这样的机会。当然,最后我还是想自己创业,极有可能是回国创业。”小伙子思路清晰,娓娓道来。
这时,医生叫了我的名字,我们一起进入诊室。整个复诊检查过程中,小伙子翻译水平令我惊叹!翻译之快,翻译之准,用词之流畅,态度之认真,让我真真切切地体会了一把什么叫“同步翻译”的感觉。
就在快结束复查时,有护士进来说有一急诊病人需要中文翻译,小伙子二话不说,立即走马上任…
因为今天小伙子是为我服务的翻译,所以我应该陪同他一起去前台签单,我就耐心地在外等他结束出来。
等待时,我突然萌生一念:如此敬业有水平的小青年,我应该给他点个赞!给他工作的翻译公司写封感谢信才对!
于是乎,我起草了一份感谢信如下:
翻译公司:
今天贵公司翻译 Jason Zhao 在 RBWH 表现出了良好的职业道德和敬业精神。
他提前半小时到岗,服务态度真诚而良好,口译水平一流,达到同声传译的水准,我和医生为之震撼! 他不仅为我提供了最好的服务,还同时为医院急诊病人做了及时的义务翻译服务。 他不计时间,全心全意地为病人服务,深深感动了病人、医生、护士。
在此,我谨对口译员 Jason Zhao 及贵公司表示由衷的感谢! 也为贵公司拥有如此出色的口译员感到骄傲! 谢谢!
哈哈…我然后用谷歌翻译软件把信翻译成英文,通过邮件发给翻译公司。没有想到很快收到回复,翻译公司征得我同意后,把这封信放在了公司的 Facebook 的主页上。
小伙子的回答有趣,“祖辈是以色列人”;在想啊,如果说“祖辈是犹太人”,一样吗?
细微之处见真灼. 从一封表扬信, 我看到写信人的素养和一颗感恩的心.