若水

柔软,强大,包容,自由,无处不在,遇冷成冰,遇热成汽
个人资料
正文

不知者无罪-也来谈谈文化差异

(2011-01-28 20:24:55) 下一个
正在陪儿子上钢琴课的时候手机铃突然响了。掏出手机一看是 PETER 打来的。我刚来美国就遇到了 PTETER ,成了忘年的朋友,到现在是已经快二十年了。他是英国人。是一个作家,几年前已退休。他在年轻当兵的时侯在新加坡驻扎过几年,所以对东方人特别的友好。他平时打电话都是打到家里。很少打我的手机。

接通电话,告诉他我正在陪儿子上钢琴课。可他坚持要跟我说几句。看来他有点儿急事儿。他先谢我收到了他寄的(中国)新年贺卡给他的回信。然后问他寄给我的东西是不是有什么不妥。因为他刚刚收到了另一位他寄了新年贺卡的中国朋友的十分不友好的回信。他不明白到底他做错了什么。我一听就明白了。因为我知道问题出在哪里。

几天前,我在洗碗,听见儿子兴奋的喊声,“ Oh my God, we are rich, I have never seen so much money in my life …” . 我闻声看过去,发现他坐在早餐桌前,在拆看刚刚到的信件。有一个大大的信封上面写了他的名子。信封里有一本书,一张红红的卡片,还有一个中国新年的红包。他正在兴奋地数着一些花花的票子。看他那高兴的样子,我知道他心里一定是已经开始盘算着买些什么了。我赶紧跑过去看个究竟。 信是 PETER 寄来的。这并不意外,因为过去这么多年,他每个中国新年都会寄卡片。而且,每年在寄卡的时候他还会寄一些其它的很温馨的东西。比如有一年他寄了一张复印的纸给我,那是我在认识他的第一个中国新年给他写在一张纸上的一些常用的新年祝福,诸如“恭喜发财”,“新年快乐”,“万事如意”。还有一年,他寄了一个他祖母给他的紫晶项坠给我,还有他自己在园子里种的红辣椒,上好的英国瓷盘,等等等等。那么这次他又有什么新的创意了呢?难到他真的“江郎才尽”了,开始寄钱啦?

等我把那花花绿绿的“钱”拿到手仔细一看。我才真是体会到什么是哭笑不得。原来 PETER 的这次创意可是搞砸了,或者说糟透了。他寄来的是钱没错,可这钱谁敢花呀,他把我们中国人用来烧给故人的纸钱放在红包里给寄来了。厚厚的一叠“冥通银行”的一万圆一张的纸币。难怪我那傻儿子高兴地喊我们发财了。儿子只认数字,哪里知道这是什么样的钱呀。 收到这样的红包,说心里上不犯忌讳也是假的。可我知道他是出于一片好心。”犯“这样的错误实在是因为文化上的差异。他不了解中国的文化和习俗。所以就耸耸肩让这件事过去了。我还写了一个 EMAIL 去感谢他,把我儿子的话告诉他。我没想到他还会寄“钱”给别人,就没把这件事祥细地跟他讲,心里想着省得让他难堪。我这也是典型的中国人的做法。多一事不如少一事。可能美国人就会解释清楚,不会想太多。可我没想到他居然还真的就把这”钱“寄给了别人。用他的话讲,那天他特地去中国店买”红包“,看到这纸钱就放在旁边,错以为那是中国人用来放在红包里来祝亲人和朋友新年快乐的吉祥物。所以才买了送给我的。他本来也没打算寄给别人,但他把给我们的红包装满后还有剩余,就想给另一个他认识的开餐厅的香港朋友也寄一个红包,祝他发财。谁知这个香港朋友当真了。把他的信原信退回,还写了一封很不友好的信给他。他这才意识到什么事不对劲儿了。这才急急忙忙地打电话给我。
 
等他弄明白了发生的事情,他一再致歉。说他不是要冒犯我们。他是好心想给我们一个惊喜,没想到居然闹出了这么大的一个笑话。
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.