何 彼 襛 矣 何彼襛矣,唐棣之华! 曷不肃雝?王姬之车。 何彼襛矣,华如桃李! 平王之孙,齐侯之子。 其钓维何?维丝伊缗。 齐侯之子,平王之孙。 | 注 释 襛(音浓):繁盛貌。 唐棣(音地):木名,似白杨。一说指车帷。 曷(音何):何。 不:类同“彼”,属语气助词。 肃:庄严。雝(音拥):雍容。 平王、齐侯:不确定具体是谁。一说泛指贵族。 维:作语助。 缗(音民):合股丝绳,喻男女合婚。 | 白 话 翻 译 多么盛大华丽的婚礼,像绚烂的唐棣花开! 多么雍容华贵,那是周王之女的嫁车。 多么靓丽尊贵的新人,像娇艳的桃李花开! 美貌的新娘是平王的孙女,俊逸的新郎乃齐侯之子。 啥是最好的钓绳?细麻绳扭合成的最好。 翩翩新郎是齐侯之子,娇艳新娘乃平王孙女。 | |
此诗描写周王之女出嫁齐侯之子时盛大奢华的场景。 第一章写华美的嫁车,第二章写耀眼夺目的新郎和新娘,第三章歌颂婚姻美满。物(车)、人、婚姻,叙述层次分明,有条不紊。参阅《桃夭》、《鹊巢》,有助于更好地理解这首诗。 这首诗比较简单,也没有什么特别深刻的含义,只是真实地表露了人类自古以来爱美尚富崇权的天性而已。比如,平民布衣怀着“书中自有黄金屋,书中自颜如玉”的梦想寒窗苦读;光武帝刘秀抱着“做官当做执金吾,娶妻当娶阴丽华”的憧憬竭力战斗;项羽和刘邦以秦始皇为榜样拼命打天下。 人生苦短,对大多数人来说多数的时光是平淡无华。娶妻生子升官发财自然是俗世人生中的大事,是灰色背景上的鲜花,是漆黑夜空的焰火。因此人们努力想让这些场景更华丽更持久更惊人,这样的心态很正常。人需要外在的延伸、占领,通过将人格物化来表明自己存在的意义和价值。比较高级的玩法是儒家推崇的立功、立德、立言,期望达到永垂不朽。平头老百姓一般没机会达到那么高的水平,但也可以追求大众认同的风光和幸福。不管是平民还是达官,这些心理和行为说到底是对死亡的恐惧,是对死亡威胁的反抗。世界因为这些反抗而变得五彩缤纷,生机盎然。虽然物终将寂灭,然它曾经美丽过。 附: | |||
桃 夭 桃之夭夭,灼灼其华。 之子于归,宜其室家。 桃之夭夭,有蕡其实。 之子于归,宜其家室。 桃之夭夭,其叶蓁蓁。 之子于归,宜其家人。 | 鹊 巢 维鹊有巢,维鸠居之; 之子于归,百两御之。 维鹊有巢,维鸠方之; 之子于归,百两将之。 维鹊有巢,维鸠盈之; 之子于归,百两成之。 | ||