正文

试译网友七绝一首

(2021-05-16 18:13:07) 下一个

七绝 咏春思归 (一东韵)   

千山云气雨随风,

春陌楼台花色朦。

月下笙歌溪曲诉,

青衫忆昔小桥东。

                   By  盈盈一笑间

 

Rain follows wind to the hills shrouded in clouds,

Blurry are spring flowers about the country road and house.

A brook sings along with a flutist’s song under the moon,

Bringing her back memories of youthful love over a bridge avowed.

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.