My sorrow is shed ...
in memory of Edward L. Hendelsman MD
I cannot fathom it; a shooting star has fallen dark!
in what seems like some cosmic calculation gone awry...
A sly preemptive stroke of wanton reckoning
That forfeits one more bright career to blind caprice.
So Ed - You quintessential Brooklynite...are gone...
Gone, too, your love of life and everything alive:
The eager broccoli you sprouted in such plenty for your staff,
And Tito, with his ears pricked-up to catch your footfall coming back.
Out there, did you perhaps slip off to sleep, exhausted from the trip?
And idly take the Naihe Bridge, across the brooding Wangchuan
That flows between the realms of dust and dawn - on past the Sansheng Stone...
Bleak commandant of all the roads that plunge to where Milady Meng
Is lading out her broth in darkling bowls. However so, you're gone.
Yet, I would have you know dear friend, that here, behind, I weep for you with all my heart.
注：1. 2012年3月5号，我的同事，好友，NIH儿科医师，爱德华汉都斯曼(Edward L. Hendelsman)医师在西雅图参加CROI会议时，
3. 梯透 (Tito)：爱德华 汉都斯曼医师的爱犬的名字。