闻香拾趣闻

我经历的,我认可的,我喜欢的
个人资料
yy56 (热门博主)
  • 博客访问:
正文

Hello, it's me 哈罗 是我 Having better ideas, welcome to editing

(2017-08-08 12:51:30) 下一个

(图片原创)

说是昨天立秋了。

 

一夜骤雨。

 

晨起,白色的紫薇花瓣带着雨滴撒在绿绿的草坪上,湖边不知名的大树飘下了稀稀落落的黄叶。

 

不是说还在玫瑰盛开的夏天吗?怎么就又到秋思的季节。

 

我接住一片空中飘下的黄页,没有播响手机,只是默默的自语道,

Hello,it's me

哈罗 是我,

 

 

歌词翻译byLH

I was wondering if after all these years,You'd like to meet

多年不见,你还想碰面吗?

 

to go over everything

叙叙旧

 

They say that time's supposed to heal ya

他们说时间会是疗伤良药

 

But I ain't done much healing

但我久久不见痊愈

 

Hello, can you hear me

哈罗 你能听见

 

I'm in California dreaming about who we used to be

我在加州梦寐着曾经

 

When we were younger and free

那时的我们年轻、自由

 

I've forgotten how it felt before the world fell at our feet

我已忘记脚下的世界崩塌前的平静

 

There's such a difference between us

我们之间有太多的分歧

 

And a million miles

相隔太远

 

Hello from the other side

我还是想打给你 即使相隔天边

 

I must've called a thousand times to tell you

即使打上千遍万遍我也想给你来电

网友qun0修改为

(已经给你打了有一千遍电话,就是想告诉你"  )

I'm sorry, for everything that I've done

对我从前所有的一切 说声抱歉

 

But when I call you never seem to be home

但似乎我每次来电 都是忙音不断 无人接听

 

Hello from the outside

但这相隔千里的来电

 

At least I can say that I've tried to tell you

至少能让我不留遗憾 告诉你我的想念

 

I'm sorry, for breaking your heart

我想说我伤了你的心 真的很抱歉

 

But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore

但也许值得庆幸的是 不会再有人让你悲痛欲绝

 

Hello, how are you

嗨 你最近还好吗

 

It's so typical of me to talk about myself

我已经习惯了自说自话帮你回答

 

I'm sorry, I hope that you're well

对于过去我很抱歉 但希望你现在能好过一点

 

Did you ever make it out of that town

不知你是否已忘记那小城

 

Where nothing ever happened

那个除了回忆一无所有的小城

 

It's no secret

毫无悬念

 

That the both of us are running out of time

我们都荒废了我们从前的时间

 

So hello from the other side

所以这来自远方的我的来电

 

I must've called a thousand times to tell you

即使打上千遍万遍我也想对你说

 

I'm sorry,

我很抱歉

 

……

 

cxyz 2017-08-10 19:13:43

被点名了, 也勉强翻一下吧  

 

你好, 是我

 

你好, 是我

我一直在想 这许多年过去之后

你是否还会愿意再次遇到 一起说一说以前的事情

人们总是说时间可以治愈一切

可我却没有太多的好转

 

喂, 你听得到我说话吗

我在加利福尼亚 做着有关曾经的你我的梦

那时候的我们年轻 自由

可是我却怎么也想不起来 在世界坍塌在我们脚下之前

是怎样的一种情景

 

我们是如此的不同

又加上了千万里的距离

 

这声问候来自世界的另一头

我把你的电话拨了上千遍

其实只是想告诉你 我很抱歉 为曾经做下的

但是我打电话的时候

你从来都不在家

 

这声问候来自你外面的世界

至少我可以告诉我自己 我尝试过了

尝试着告诉你我的歉意 让你伤了心

可是还有什么关系呢 这一切明显地已经不能再让你动容

 

喂,你还好吗?

对着自己述说对你的歉意已经成为一种习惯

我希望你一切都好

你也没有成功地 修复了那一座城

在那里面 什么也没有发生过

 

毋庸置疑的是 你和我

都已经没有多少时间了

 

所以我还是拿起了电话 从世界的另一端

给你打了上千遍

想告诉你我很抱歉 为我曾经做过的一切

但是我打电话时 你总也不在家

 

这是来自你世界之外的问候

但是我可以告诉自己我试过了

试着告诉你我的歉意

虽然这已经没有什么关系了 这一切明显地已经不能再让你动容

 

8/10/2017 早上,72F,微风习习,阳光灿烂,看到网友的译文,更是一个爽。谢谢你们,我把它们加在博文上了。这样方便大家欣赏。

 

渔.鹭 2017-08-09 21:24:05

 

哈罗,你好吗?

多年以后,你是否还想叙叙从前?

他们说时间是最好的良药,

而我却始终未愈。

 

哈罗,你可曾听到我?

我在加州,我们曾经的梦,

那时,我们放飞青春,无忧无虑。

 

我已忘记,世界如何在我们面前崩溃离析,

太多的分歧,

太远的距离。

 

即使你在天边,

我却还是想问侯你。

千万次的重拔,

我想对所有的曾经,轻轻说声:对不起!

但电话那端,总是盲音

 

这一个遥远的来电,

至少能告诉你我的想念,不留遗憾。

我真的很抱歉,

曾经让你伤透了心。

但幸运的是,再无人让你再来一遍。

 

哈罗,你还好吗?

我已习惯了自言自语,自问自答。

我很抱歉曾经的过往,

但希望你有更好的未来。

 

你是否已忘记那个我们的梦中之城?

除了过往,和回忆。

我们在那里忘记了时间,放飞了梦想。

 

哈罗,这是一个远方的来电,

只是想表达我的歉意。

无论千万遍,我都只是想说:

对不起!

 

Okra 2017-08-09 19:30:40

Adele "Hello, it's me"

 

嗨,是我,

我在想,这么多年过去了

你是否愿意

叙叙旧

 

他们说,时间会治愈一切

而我却久久不愈

 

嗨,能听见我吗

我在加州,梦到过去

那时我们年轻,无拘无束

 

我已忘记,世界在脚下崩溃的感觉

你我之间,太多不同

且相隔万里

 

从世界的另一头

我向你问候

我想我拔了千万遍

想说声对不起

为我曾经做过的一切

 

但是每次你都不在家

 

从世界的另一头

我向你问候

至少我可以说

我试着道歉

为曾经让你心碎

但这已无所谓

你早已不再心伤

 

嗨,你还好吗

我还是我,只管说自己

不好意思

希望你一切安好

 

不知你有没有离开小镇

那个一成不变的小镇

 

你我都知道

今生今世,所剩时间不多

 

所以从世界另一头

我向你问候

我拔了干万遍

只想说

 

对不起

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (43)
评论
yy56 回复 悄悄话 回复 '为写而写' 的评论 :

秋天听她的歌最有韵味。
为写而写 回复 悄悄话 喜欢Adele,最爱的是那首rolling in the deep。网友们的翻译都好有才!
yy56 回复 悄悄话 回复 'cxyz' 的评论 :

终于等到了。放在博文里,方便大家参考。非常感谢。
cxyz 回复 悄悄话 你有没有成功地 修复了那一座城
cxyz 回复 悄悄话 被点名了, 也勉强翻一下吧 :)

你好, 是我

你好, 是我
我一直在想 这许多年过去之后
你是否还会愿意再次遇到 一起说一说以前的事情
人们总是说时间可以治愈一切
可我却没有太多的好转

喂, 你听得到我说话吗
我在加利福尼亚 做着有关曾经的你我的梦
那时候的我们年轻 自由
可是我却怎么也想不起来 在世界坍塌在我们脚下之前
是怎样的一种情景

我们是如此的不同
又加上了千万里的距离

这声问候来自世界的另一头
我把你的电话拨了上千遍
其实只是想告诉你 我很抱歉 为曾经做下的
但是我打电话的时候
你从来都不在家

这声问候来自你外面的世界
至少我可以告诉我自己 我尝试过了
尝试着告诉你我的歉意 让你伤了心
可是还有什么关系呢 这一切明显地已经不能再让你动容

喂,你还好吗?
对着自己述说对你的歉意已经成为一种习惯
我希望你一切都好
你也没有成功地 修复了那一座城
在那里面 什么也没有发生过

毋庸置疑的是 你和我
都已经没有多少时间了

所以我还是拿起了电话 从世界的另一端
给你打了上千遍
想告诉你我很抱歉 为我曾经做过的一切
但是我打电话时 你总也不在家

这是来自你世界之外的问候
但是我可以告诉自己我试过了
试着告诉你我的歉意
虽然这已经没有什么关系了 这一切明显地已经不能再让你动容





yy56 回复 悄悄话 回复 'momo_sharon' 的评论 :

是这样,Adele的声音很有感染力。
momo_sharon 回复 悄悄话 好有穿透力的嗓音,激情四射。好听!
玫瑰拍的很漂亮!
yy56 回复 悄悄话 回复 'Okra' 的评论 :

喜欢,放在博文上了。
yy56 回复 悄悄话 回复 '渔.鹭' 的评论 :

真高兴你们参与,谢谢,我把它放在博文上了。
yy56 回复 悄悄话 回复 '莲盆籽' 的评论 :

那是一片沾着秋思的叶子
yy56 回复 悄悄话 回复 '南岛水鸟' 的评论 :

你介绍的手工,好美!
南岛水鸟 回复 悄悄话 周末有歌听有花享好!
牧野静弓 回复 悄悄话 难得翻译高手在此,请那位帮翻译翻译:兔子急了也会咬人。昨天儿子被兔子咬了一口。
渔.鹭 回复 悄悄话 喜欢这首歌,还有《加州旅馆》,试翻一下,不喜可删:

哈罗,你好吗?
多年以后,你是否还想叙叙从前?
他们说时间是最好的良药,
而我却始终未愈。

哈罗,你可曾听到我?
我在加州,我们曾经的梦,
那时,我们放飞青春,无忧无虑。

我已忘记,世界如何在我们面前崩溃离析,
太多的分歧,
太远的距离。

即使你在天边,
我却还是想问侯你。
千万次的重拔,
我想对所有的曾经,轻轻说声:对不起!
但电话那端,总是盲音

这一个遥远的来电,
至少能告诉你我的想念,不留遗憾。
我真的很抱歉,
曾经让你伤透了心。
但幸运的是,再无人让你再来一遍。

哈罗,你还好吗?
我已习惯了自言自语,自问自答。
我很抱歉曾经的过往,
但希望你有更好的未来。

你是否已忘记那个我们的梦中之城?
除了过往,和回忆。
我们在那里忘记了时间,放飞了梦想。

哈罗,这是一个远方的来电,
只是想表达我的歉意。
无论千万遍,我都只是想说:
对不起!
Okra 回复 悄悄话 我翻译的,看看行不行?
Adele "Hello, it's me"

嗨,是我,
我在想,这么多年过去了
你是否愿意
叙叙旧

他们说,时间会治愈一切
而我却久久不愈

嗨,能听见我吗
我在加州,梦到过去
那时我们年轻,无拘无束

我已忘记,世界在脚下崩溃的感觉
你我之间,太多不同
且相隔万里

从世界的另一头
我向你问候
我想我拔了千万遍
想说声对不起
为我曾经做过的一切

但是每次你都不在家

从世界的另一头
我向你问候
至少我可以说
我试着道歉
为曾经让你心碎
但这已无所谓
你早已不再心伤

嗨,你还好吗
我还是我,只管说自己
不好意思
希望你一切安好

不知你有没有离开小镇
那个一成不变的小镇

你我都知道
今生今世,所剩时间不多

所以从世界另一头
我向你问候
我拔了干万遍
只想说

对不起
莲盆籽 回复 悄悄话 花美,叶子也漂亮。
谢谢闻香让叶子少了些秋的颜色,夏天太短了!
yy56 回复 悄悄话 回复 'qun0' 的评论 :

谢谢,把你的建议放在博文里面了。
qun0 回复 悄悄话 这是我喜欢的几首仅有的好听的英文歌曲之一。我最初听Adele的歌还以为她是黑人歌手。
qun0 回复 悄悄话 "I must've called a thousand times to tell you
即使打上千遍万遍我也想给你来电"
这句话翻译的好像不够准确。

这样如何?
"I must've called a thousand times to tell you
我已经给你打了有一千遍电话,就是想告诉你"
yy56 回复 悄悄话 回复 'erdong' 的评论 :

那片叶子是我用手机上的软件编辑的,

祝你和鸟抢枣成功。
erdong 回复 悄悄话 Hello,YY!
那张叶子的照片好独特,秋天来了!
yy56 回复 悄悄话 回复 '每天一讲' 的评论 :

还是原汁原味的好。

看来你对翻译有兴趣,不妨翻译看看,如果你愿意,我可以用你的译作,当然会写上你的名字。

这歌词从字面上好懂,我只是用心去感受,没有自己翻译

谢谢你的关注,静候你的译作。
yy56 回复 悄悄话 回复 '每天一讲' 的评论 :

等到秋风瑟瑟时,看着曼舞飘落的秋叶,喝一杯热气渺渺的咖啡,此曲放飞你的思绪。

yy56 回复 悄悄话 回复 '吃出健康' 的评论 :

不是我翻译的,片片都是我照的。我得说明一下。
yy56 回复 悄悄话 回复 'ziqiao123' 的评论 :

握手
yy56 回复 悄悄话 回复 '荔枝100' 的评论 :

不是我翻译的,不过我应该试试。CXYZ可能翻译的更好。
吃出健康 回复 悄悄话 花美,排得更美!诗美,译得更美!赞!
ziqiao123 回复 悄悄话 我最喜欢的阿呆的歌之一。
荔枝100 回复 悄悄话 闻香翻译得很好!总觉得中国的季节比西方来得早一些,立春、立秋 ...... 这里的人还在轰轰烈烈地过夏天呢。
yy56 回复 悄悄话 回复 '享受生活99' 的评论 :

花是在玫瑰园照的。歌很动情。
享受生活99 回复 悄悄话 美美的花儿,美美的歌声~~~
yy56 回复 悄悄话 回复 '南山松' 的评论 :

谢谢。问好。
yy56 回复 悄悄话 回复 'cxyz' 的评论 :

你对Adele的评论很到位。
yy56 回复 悄悄话 回复 '菲儿天地' 的评论 :

的确,是个非常好的视频。
南山松 回复 悄悄话 好歌,好译,美丽的片片,喜欢!
cxyz 回复 悄悄话 喜欢Adele,她的歌很多都像不动声色地讲一个故事
菲儿天地 回复 悄悄话 回复 '阳光96' 的评论 : +1很有味道的视频,片片和翻译都很美!
菲儿天地 回复 悄悄话 回复 '阳光96' 的评论 : +1很有味道的视频,片片和翻译都很美!
yy56 回复 悄悄话 回复 '阳光96' 的评论 :

我也喜欢。
阳光96 回复 悄悄话 坐上沙发听Adele的歌,我喜欢的歌手!
[1]
[2]
[尾页]
登录后才可评论.