正文

童言童语(1)

(2012-04-08 15:13:15) 下一个
女儿说话不早,记得两岁四个月刚入preschool时只会简单的几个中文单字和英文单字。 我真不知道她最初在学校的日子怎么survive的,有几次从门外偷看,见她坐在桌子的角落很是落寞孤寂,我心痛也爱莫能助。 两三个月后, 老师告诉我女儿有两个好朋友了, 整日手拉手同进同出,我内心的激动甜蜜无以言表。 女儿迈出了与人相处相争的第一步。 六个月后,女儿有三个好朋友,四家庭也从此开始了parties & play dates 不断的周末,这四个小人的恩恩怨怨就没有停过。 当然小人儿们的恩怨不会超过几天。 女儿教我的第一个英文俚语单词 就是yucky. 这个字好像特别powerful, 女儿practice 在每一个可用的场合。 不喜欢的食物yucky, 刚换下的尿布yucky, 花园内黏糊的蜗牛yucky. 到今年四月小女preschool一周年了,时间如飞。 这yucky也用得如火如荼,随手拈来。 上周LD 教了小女不同颜色垃圾筒的分类。 小女学得认真, 星期四傍晚时分找到了实践机会。 LD正将垃圾桶从后院拉出拖至前门路边, 女儿兴奋地从车库跑出来, 远远指着黑色的装生活垃圾的trash can 对着LD大声炫耀,Black is dirty and yucky, I know. 无巧不成书,这社区就两户黑人, 偏偏这时刻,有一对black母女散步从我家门口经过。 小女儿还在那兴奋地炫耀新学的但被她完全串改了的童言童语,LD 偷偷瞟了一眼路过的黑人母女,平时LD只要看见她们就会打个招呼, 今天她们把头低着侧过去了。 她们心里是不是在想这家亚洲人,平时看着非常友好,原来背后这么贬低我们的。 LD也别无选择了, 将错就错, 重新给女儿讲解了, 用特别大的声音, you are right. The black trash can is for the general trash. The brown is for the yard waste, and the green is for the recycled stuff. 真心希望这对黑人母女不要误解了。 在女儿纯真的心里, black只有一层含义 就是黑色。 有一天她会知道在这个国家black是个多么敏感的字眼儿。 多么希望这一天晚些到来。
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.