正文

一本字典,《Oxford Collocation Dictionary》(

(2010-06-28 18:41:16) 下一个
向大家强烈推荐一本字典,《Oxford Collocation Dictionary》(牛津搭配词典)。这本字典词条仅8千,但处理比较详细,且根据corpus(语料库)编写,就是编词典的人把大量实际使用中的英语句子记录下来,然后总结出哪些词经常与什么样的词搭配,由此帮助我们地道的表达英文。
比如,你搜索“peace”,那么你会看到作为名词“peace”前面可以用lasting, perment, fragile等形容词修饰;作为宾语, peace前面的动词有bring about, establish, make, keep。作为主语, peace后面的谓语动词可以是come, prevail, reign。如果你在讲peace时,想不到上面的这些词,那说明你英语的底子还不够深,赶紧用上《Oxford Collocation Dictionary》来恶补一下吧

你不能不知道,英語學習的隱形殺手─詞語搭配(collocations)

國立高雄第一科技大學應用英語系 許正義老師



●詞語搭配研究的幕後推手

詞語搭配的概念,其實不算新;但是,較為有系統、正式的研究,一直最近的50幾年來才慢慢在進行。大體上,詞語搭配的研究與深度探討可略分為三大系統,同時並行地在進行中:

(1) 語言學及辭典學家—從察覺到準確捕捉詞語搭配
(2) 英語教學法及教材設計學者—大聲疾呼,詞語搭配的重要性
(3) 勇於大膽嘗試的英文老師—實際在課堂中的教授詞語搭配
以下,我將針對各系列的發展,作個別詳盡的介紹。


系統(1) 語言學及辭典學家—從察覺到準確捕捉詞語搭配

古希臘語言學家,其實早在西元前300年左右,就已經注意到詞語搭配的獨特性(Robins, 1967)。這群斯多葛學派(Stoic)的學者開始對“單一字詞,只具單一意義”的看法提出質疑;並且大膽主張當一字詞與另外一字詞搭配時,會衍生出新的詞組並且具有其特殊搭配性涵意。
而近代語言學中,不得不提及英國理論語言學家約翰佛斯(John Firth, 1957),因他常被認為是詞語搭配研究之父,乃因他將此一特殊現象精確的點出,並且有系統的來研究英語語言中的詞語搭配。佛斯最重要的主張是“單字的學習,不是只有單獨掌握其單一字彙的意義;最完整的學習,是應做到能全盤了解該字彙與其它搭配字可以再衍生出來的新意義”。<註2>

在電腦的發明及普及後,詞語搭配的研究,有更進一步的突破。因為大量的口說(spoken)及書面(written)資料可以用電腦來收藏、確認,並進行分析及比對,語言學家可更輕易地捕捉到在英語中,字詞與字詞間有固定模式的搭配現象。而在眾多的學派中,就以辭典編纂學者,把詞語搭配的特殊性,描寫的最淋漓盡致。

摩噸班森、愛佛琳班森及羅伯艾爾森(Morton Benson, Evelyn Benson, & Robert Ilson, 1997)的The BBI Dictionary of English Word Combinations堪稱為世界第一本最早將詞語搭配作為英文學習的一個重要元素之字典。其中除了詳實記錄了十萬個詞語搭配組合外,這本字典的最大貢獻在於作者群從語法結構學(syntactic structure)的角度,對詞語搭配進行分類。若是形容詞與名詞、動詞與名詞、或副詞與形容詞之間的共同組合,則歸為“辭彙詞語搭配 (lexical collocations)”;如果字詞之間的組合是文法特質而造成(例如:“enjoy”後方必定接動名詞 ”gerund”;”want” 後方必定接不定詞 “to”) 這類的結合則稱作“文法詞語搭配grammatical collocations”。<同註1>

BBI的編纂奠定了詞語搭配在英語語言學中的重要性;也提供世人一種二分法的角度,來學習詞語搭配。

如果各位讀者和我一樣,都認為十萬個詞語搭配不夠的話,那麼可再逕行購買另外兩套字典;一為Oxford Collocations Dictionary for Students of English,另一為電腦光碟版的Oxford Phrasebuilder Genie。Oxford Collocations Dictionary for Students of English為2002最新版;收納了超過15萬英語詞語搭配組合,是目前市面上在單一字典中收錄搭配詞最豐富的一本工具書。它的特殊性在於它的設計完全是針對英語學習者的需求來編排的,雖然不就詞語搭配的屬性來分類,本字典在介紹搭配詞時,也同時提供例句,讓詞語搭配能在完整的前後文中呈現讓使用者明嘹。更特別的還有字典中加入了一系列的搭配詞綀習題組,供學生、老師來複印加以綀習。

吹毛求疵的你,如果仍不滿意,要即時性查尋每一個單字的詞語搭配的話,那你更不可錯過光碟版字典Oxford Phrasebuilder Genie。內容除了原有的Oxford Advanced Learner\'s Dictionary,更加入了先前的Oxford Dictionary of Collocations。這套軟體最令人激賞的地方,在於你只要把滑鼠放置於文書處理Microsoft Word文件中任意一個單字上,該單字所有可搭配的詞彙便會同時同步的秀在螢幕上方 ”Phrasebuilder Genie精靈” 的小方格中。

拜現代科技所賜,詞語搭配的學習幾乎已經是在彈指之間。方便、即時、隨手可得的工具書,可說是這些語言學家及辭典學家在這一系統的發展中,對學習詞語搭配,所做出最大的貢獻。



系統(2) 英語教學法及教材設計學者—大聲疾呼,詞語搭配的重要性

約莫在1980、90年代,一些長期從事英語教學及教材、課程設計的學者,也逐漸注意到詞語搭配的重要性,紛紛在各大學術期刊、研討會中提出自身的看法。各個學者的意見不外乎提醒英語教育界要真正儘早來重視這個看似簡單,卻難以實際推行的詞語搭配之教學。
最早提出建言者重視的是單字,乃至於聽、說、讀、寫的教學效果,例如桃樂絲布朗(Dorothy Brown, 1974)就強烈主張詞語搭配的學習,不只有助於單字量的增加,更有助於學生的口語、閱讀能力及聽力的理解。特別是在聽力理解能力方面,她認為因為熟悉大量的詞語搭配,讓學生能在聽到一個單字時,快速地猜測及聯想到它的搭配字,進而加速理解。另外兩位經驗豐富的老師,維奇史密斯(Vicki Smith, 1983)及喬安娜史耐爾(Joanna Channell, 1981),也深信剝離前後文的英語單字學習,會是單調且無效果的;課堂中的單字教學,若能強調詞語搭配,一來提供學生更多單字聯想機會(word associations),二來也針對每一個新學之單字提供了一個(或數個)搭配字詞,等於是一個最精簡的前後文。(例如:教導“do”這個單字時,若同時呈現“do laundry,”“do homework,”和“do exercise,”學生得知“do”的後方可接何種名詞,亦即搭配詞使單字學習有了“context”)。

當時間來到1990年代初期,對於詞語搭配的討論,更加為熱烈。英國字彙研究專家麥克麥卡錫(Michael McCarthy)提出對主流英語教學法強烈的抨擊,認為不論在文法翻譯法(Grammar Translation Method)或溝通式教學法(Communicative Approach)中,我們都過度忽略字彙的重要性。他斷言論文法結構或是辭意溝通的教學法中,都該把詞語搭配在作為字彙學習的主軸,有系統地融入課堂教學過程中,才算最周延的英語教學法。同一時間,也有其它學者,如奈廷喬與迪卡利克(Nattinger & DeCarrico, 1992),從學生的語言程度上來看待詞語搭配的問題。這兩位深深相信,任何一位具有初、中階級語言能力的學生,若無法認識並掌握詞語搭配的特殊性,將遭遇到英語學習最大的瓶頸,因而無法晉升到最高階之英語能力,甚至可能導致該學習者不能在任何英語系國家,攻讀研究所之學位。

而在當代,真正喚起全世界所有英語及第二外語學者的眼光,重新省視詞語搭配的人,非英國學者麥克路易士(Michael Lewis)莫屬了。從英語課程設計、教材及教學法的大方向來看待詞語搭配,路易士在一系列的著作中(例如“The Lexical Approach”, 1993;“Implementing the Lexical Approach”, 1997;及“Teaching Collocations”, 2000)不斷的來檢測、驗證並重申詞語搭配於英語學習之不可抹滅的必要性。他把詞語搭配視為語言學習的最中心,認為在不影響或傷害現今任何英語教學法的架構下,提出了他的「詞語搭配教學法」(The Lexical Approach)<同註2>。路易士堅信詞語搭配之教學可彌補當代英語教學法之不足;他甚至主張,只要多學詞語搭配,我們就不再需要任何文法結構的教學了,因為詞語搭配包含一切英語結構上的學習。

姑且不論路易士的論點之爭議性,他的主張卻引起教學界對詞語搭配的熱烈討論。這一系統的學者,有的從語言學習的技巧(單字、聽、說、讀、寫),有的從學生的語言能力(初、中、高階),又有的從語言的課程、教材及教法的設計,來處理詞語搭配的問題。一連串的討論之後,激發到開花結果的地方可分別兩個方向來談:第一個是詞語搭配已被目前各主流教材編寫者所納入,特別是在英語字彙、閱讀讀本、寫作及商用英文的教材中,都可見到有系統強調詞語搭配的綀習。第二個是眾多學派的爭議,認為詞語搭配有助於單字,甚至聽、說、讀、寫的能力之全面昇級。從千禧年開始,就有一群身先士卒、勇氣可嘉的老師,自告奮勇的真要來在自己的課堂上,教授詞語搭配,接下來我們一同來看看他們的實驗。



系統(3) 勇於大膽嘗試的英文老師—實際在課堂中的教授詞語搭配

雖然在語言學、辭典學家的催生之下,詞語搭配的字典已經問世。再加上眾多的從事英語教育工作者在過去20幾年來的鼓勵,站在第一線的老師(包括我自己在內),也開始感到,似乎有不得不在自身的教學中融入詞語搭配的壓力。但是不可否認的,我們仍對詞語搭配該如何哂迷趯嶋H教學上,存著相當大的疑慮。
國內外所可以找到的文獻,大多數只有證明了英語非母語的學習者,在詞語搭配知識方面相當缺乏。(Aghbar, 1990;Biskup,1992;Chen, 2002),或幾乎完全無知 (Bahns & Eldaw, 1993)。有進一步研究詞語搭配與語言技巧間的相互關係者,也都把焦點放在寫作居多(Zhang, 1993;Al-Zahrani, 1998;Gitsaki, 1999;Liu, 1999)。這些學術性的實驗,雖然提供相當多寶貴的結果(例如,多數研究報告都指出,寫作能力強的學生,對於掌握及哂迷~語搭配能力較佳),但是眾多老師們更引頸期盼的是,實際課堂教學的經驗分享;以及直接在教學上強調詞語搭配,對學生的聽、說、讀、寫、及字彙能力的增進、到全面的總體語言能力提升,到底有何幫助。

無獨有偶的,目前最新的報導都來自台灣的英語教育界;國內恰巧有三位老師,在攻讀碩、博士的學位中,都以自身台灣的教室為研究中心,實際的來嘗試詞語搭配的教學。

1. 詞語搭配教學與高中生英文字彙發展之關係—林玉萍老師 (Lin, 2002) 在教授的89位高三學生的英文字彙課程中,進行實地的詞語搭配教學;試圖著找出明確的強化詞語搭配是否會為學生的字彙學習帶來正面效果。她所報導的結果是振奮人心的,無論是中階或高階語言能力的學生,在接受有系統的詞語搭配教學後,不只增進了他們的英文字彙發展和哂玫哪芰Γ灰餐瑫r提高學生對字彙學習的興趣,進而自發性的主動累積並記錄詞語搭配。

2. 詞語搭配教學與台灣大學生閱讀能力之相互關係—連倖宜老師 (Lien, 2003) 將詞語搭的教學哂迷诖髮W階段的英語閱讀課程。她將85位大學在校生分在三個班級,並於學期初舉行一個閱讀測驗,以便了解這群學生在未上課前的英文閱讀能力。然後再分別於這三個班級的閱讀課程中,個別施行:a. 詞語搭配教學,b. 一般單字教學,及c. 無任何特殊之教學。在一學期之後,這三個班級的學生再接受另一份相同的閱讀能力檢定測驗,來比較是否他們的閱讀能力有任何改變。令人欣慰的是,連老師所發現的結果也是相當正面的;有接受詞語搭配教學的學生,在一學期的訓綀下,英語閱讀能力及理解力,勝過於其它兩個班級。實驗中,有相當的證據支持她的結論:詞語搭配的教學有助於學生的英語閱讀能力。

3. 詞語搭配教學與二技應用外語系學生的英語能力之關聯性—在二年前,我也曾經大膽地試著在商用英文的課程裡,來推行詞語搭配的教學<同註2>。不同於先前兩位老師的地方,我的學生群是技職體系中二技部應用外語系的學生(大三、大四都有)。此外,更冒險的還包括,我試著把詞語搭配融匯於聽、說、讀、寫四技並用的商用英文課程。一群由9個人組成的迷你學生群,在我密集式的48小時的課程中,實驗性地進行著我生命中最驚險的一個課程,只因同時間,我的博士學位也維繫這個實驗上。從學生4次的商業報告寫作、4次的口頭報告以及課程前、後的筆試、口試之中,我親身體驗並見證到這9個學生的成長。我可以和各位老師分享的結論是:(一)直接的詞語搭配教學,當然性地提醒並鼓勵學生注意及累積英語中特殊的字與字搭配關係;(二)教學中明確的教授詞語搭配,有助於學生記住並熟用先前所學的搭配詞組,更進一步創造新穎但正確的詞語搭配﹝例如:課文中教授的搭配為”brand loyalty(品牌忠
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.