正文

比较湖北方言的语音对英语听力的影响分析 zt

(2010-03-08 11:07:46) 下一个
比较湖北方言的语音对英语听力的影响分析
http://www.12edu.cn 2009-3-2 10:58:55 我说两句
【摘要】在英语的掌握和应用过程中,语音障碍是影响英语听力的重要因素之一。方言的发音习惯会使学生在学习基本语音方面的时候,产生各式各样的错误,从而造成听力困难。文章从音位、音变、语调等角度探讨湖北方言对英语语音的负迁移影响,并结合英语听力中语音的特点,分析该地区学生的听力障碍,从而促进大学英语听力教学。
【关键词】湖北方言;听力与语音;负迁移;对比分析

前言  
  听说是人们进行言语交际的重要手段。里弗斯(Rivers)的研究表明,听力占整个言语交际活动总量的45%,并在英语学习各项技能中居首位,但同时也是英语学习者感觉最难掌握的一项技能。语音则是听力的基础,只有准确掌握音位、音变、语调、变体等方面的语音知识, 排除方言干扰,掌握听力技巧,逾越英语听力障碍,才能提高英语听力水平。
  目前在外语教学与外语习得研究方面,母语迁移(the transfer of native language)现象越来越引起语言学家们的重视。母语迁移是指已有母语知识或技能对外语学习的影响,积极的影响叫正迁移(positive transfer),消极的影响称负迁移(negative transfer)。由于各种语言的共性与个性造成了外语习得过程中的母语迁移现象,并对外语学习产生一定的影响。正如Allan James指出的“本族语结构对第二语言结构的影响,在语音方面比其他方面大得多, 因为学习一个全新语言系统意味着学习新的发音和听觉模式;这些模式属于语言行为的生理方面,与语言行为的认知方面来比,它们更抗拒改变和调整”,湖北方言区的学生学习英语也常常会受到其方言的影响, 把方言的发音习惯搬到英语中,忽略两者语音系统的差异,导致不少发音偏差,因此就无法正确辨音,从而影响听力。因此分析湖北方言与英语语音的差异,找出听力中受语音影响的问题,有利于从基础上提高学生听力水平。
  一、湖北方言对英语语音的影响
  方言是民族语言的地方分支,是地区性或区域性的语言变体,它根深蒂固地影响着本民族、本地区的言语行为习惯,并在一定程度上使思维模式化,给英语学习带来直接影响。湖北方言属汉藏语系,但其地处我国南北方交汇处方言比较复杂,语音有明显差异方言区分明显。按其语音特色分为:(1)西南官话区:主要是江汉平原及鄂西,鄂西北地域。(2)淮官方区:主要分布在鄂东地域。类韵母丰富,因而也称为‘楚区’。(3)赣方言区:主要分布在鄂南地域。而英语属于印欧语系(Indo-European language),与汉语千差万别。英语中的语音包括音位,音变,语调,变体等方面。其中方言对音位,音变,语调这三个方面影响较大。
  (一) 音位
  音位的改变可以完全改变词义。在英语中,元音和辅音是按照一定标准划分的,元音的标准有三条:(1)舌头的部位;(2)口腔的开合;(3)唇的形状。其中前两者是学生最容易受方音的影响而读音不准的两个方面。辅音的标准分类的标准也有三条:(1)发音部位;(2)发音方式;(3)声带活动。其中发音部位受方音影响较大。比较如下:
  1.韵母与元音:汉语中的韵母除了主要由元音构成外,也有的是元音加鼻辅音构成的。也就是说一些在英语中归为辅音的因素到了汉语中可能重新组合而归属带鼻音韵母一类。尽管汉语中普通话和湖北方言的韵母数量大于英语元音的数量,但英语中的某些元音是普通话及湖方言没有的。
  (1)[u]读[ou] [w]的分布。零声母[u]在湖北部分区域前带[o],如[tu]读[tou]。主要是武汉及其周边地区。
  (2)由于方言中没有双元音[?u], 而与之相近的是[o], 学生很自然将方言中的[o]代替英语中的[?u]。一旦与 r, w, l等连读发音会造成很大的问题,甚至会将意思完全不同的词弄混。
  (3)在湖北三大方言区都没有类似英语语音中长元音的发音,导致发音对应缺失。如学生会把fool念成full;把sleep念成slip等。
  (4)湖北方言中的[o]与英文中的[?]发音是类似的,但英语中的[?]嘴角需要向后咧,且送气的部位靠后,接近舌根的地方。
  2. 部分声母与辅音:一般来说英语有28个辅音音位,汉语普通话有21个辅音声母,湖北方言则有辅音声母28-34个。有些英语的辅音在书写上与声母相同,但并非相等。有些辅音则是方言中没有的。
  (1)[n]与[l],[r]与[l]的分混。英语辅音[n]和[l]在发音部位上与汉语声母[n][l]是一致的。而湖北地区除了巴东,秭归等少数地区能分清[n],[l]这一组音以外,其余地区都不能分辨。因此学生很容易将knock与lock弄混。另外湖北西南官话区是[l][r]不分,方音浓的学生常常会将road错听成load,完全成理解错误的意思。
  (2)湖北方言中的sh 有时会在u的前面读[x]; 在i,a或e 的前面读[s], 这主要出现在湖北西南官话区的武汉及其周边地区。而英语中的sh辅音[?]不会因为后面元音的变化而发生完全的改变。
  (3)[θ]与[?]这组特有的辅音是普通话及湖北方言中都没有的。而湖北方言中 [s]与之类似但发音方式完全不同于这组辅音。因此这组读音很容易让学生在听的时候误认为是[s]。
  (二) 音变 英语语音中连续出现的音节圆润且无间断,而各种音变就贯穿了整个语音材料。在听力中出现的音变现象主要有:同化,省音,弱化,重读,连读以及不完全爆破。其中同化,重读,连读受方音影响较大。
  1.同化。音的同化现象是因为受到舌位,清浊音或邻音的影响而发成既不是前一个也不是后一个而是第三个音或变成与邻近音相同的或相似的音。它常发生在快速谈话和连贯的朗读中。受湖北方言的影响,学生难以区分部分辅音如[?] [s] [z]和[θ] [?],因此也难以分辨以下几种同化现象:(1)[s]音、[z]音因受[?]音的影响而腭化,可读成[f]音或[v]音。如: I like this shape./ai `laik `?if `?eip/ 或Has she come./`hav ?i `k?m/;(2)[d]因受其后邻音[t]或[θ]的影响而清化变成[t]。如:I’m afraid to leave my home./aim ?`freit t? `li:v mai `h?um/ 或He accepted things to eat./hi ?k`septit θinz tu `i:t/。


2.重读。任何一个单词在单独念时,至少有一个音特别重而响,这种现象叫词重音。一般情况下多音节的单词重音的分布稍复杂些。例如pronunciation [pr?,n?nsi`ei??n], 其读音体现了主重读,次重读, 弱重读三个级别。有时重音则显示辨义的功能,如contract读[k?n`tr?kt]时表示收缩, 是动词;读[`k?ntr?kt]时则作名词, 表示合同。与单词不同,句子中比较重要的词都要重读,使这个词的发音响亮而清晰。在句子中需要重读的词有名词、动词、形容词、副词、数词、感叹词、疑问词和指示代词。学生因受湖北方言声调变化习惯的影响,导致读单词时重音的错位和读句子时语调的缺失。如:学生会将`interesting读成in`teresting,fa`miliar读成fami`liar,由此会辨音不清造成听力问题。
  3.连读。在连贯的讲话或朗读中,同一意群(即句子内部有相对完整意义的一组词)中不同词或音节之间音的联结叫连读(下面以下划线表示)。由于湖北方言中西南官话中[r]与[l]的分混,此种连读现象是学生容易忽略的,即同一意群内前一个词以字母r或re结尾,后一个词以元音开头,这时r或re发[r],并与后面的元音连读。例如:I buy a bar of chocolate./ ai `bai ? `bɑ:r?v `t??kelit/ It’s far away./its `fɑ:r?`wei/
(三) 声调与语调
  汉语属于现代语言学中声调语言的一种,而英语属于语音语言,两者在这个方面差异较大。在汉语中(包括方言),影响句子意思部分在字词的声调上。有时在不同的语境中其声调会有少许变化,但每个语素的声调都是基本固定的。英语的声调起伏是分布在语句上,而不是一个音节固有的组成部分。另外英语的语调具有将较长话语语流切分成与语法相关的片断的功能,切分后的话语片断被称为调群。其中停顿和音高重设是主要的调群边界特征。这两方面与传达的信息关系非常密切。相比较而言,汉语(包括方言)传达信息的重点更多的是来自于单字调和连续调的两个不同层次上。湖北地区的三大方言中调类差异明显,如西南官话区一般是入声派进阴平,阳平,上声,去声四个调类;淮官方区有入声,去声多分为阴去阳区。因此这些方言声调及语调的逻辑思维会影响英语语调,如句子越长越会在相应的词上出现方言里的音调。方音浓的学生,有时甚至读不清楚一个长句子,相应地对听力素材中信息多或复杂的句子很难正确的理解意思。
  三、避免方言干扰,排除听力障碍
  听力是英语学习四项技能中的核心课程之一,同时也在交际中起着举足轻重的作用。听力的重要性得到了广大师生的认可,目前全国大学英语四、六级考试中听力部分所占的比例也由原来的20%提高到35%,因此提高听力水平是目前教学的首要目的。受湖北方言的影响,在语音方面学生的听力障碍主要有以下几点:
  1.辨音困难。主要是由于单词中双元音发音不饱满,和对几组发音与方言中相似的辅音没有认真进行比对而造成的。学生在学习语音时,动作上往往能省就省,忽略了发音上的细微差别,加上长期以来养成不良的发音习惯,因此辨音时会出现很多错误。
  2.语感不强,语调语气把握不准。这主要是由音变和语调上的问题引起的。受湖北方音声调的影响,学生容易忽略英语****有的节奏,句子重音的位置和语句中同化和连读现象,导致对听力材料中的内容理解有误。
  3.方言的依恋情结。学生长期生活在方言滋润的环境里,其语言行为习惯已模式化为方言系统,因此他们会下意识的按照方言的认知模式去理解英语语言系统。在方言无处不在的环境里,他们逐渐形成了方言依恋情结而产生疏远英语语言系统的心态,导致平时不愿主动练习,不重视语音方面的知识,认为只要能读得出,看得懂就可以了。
  纠正语音,摆脱方言的困扰是个持续渐进的过程。对于现在的非英语专业学生而言,只有扎实的掌握语音知识,才能从根本上提高听力水平。当然除此以外,提高听力水平还必须熟练运用其他的听力技巧,如扩大词汇量,了解文化背景。主要在湖北地区招生的大学(尤其是二级学院)中,非英语专业的听力教学安排可以更有针对性。在第一学期初花几周的时间针对不同学生的汉语方言进行发音、口语训练,并加强重音模式和语调模仿训练。开展语音语调大赛-语音语调模仿、演讲、电影配音等比赛,改善学生的英语发音,提高学生英语的口头表达能力。第二学期听力教学中,练习主要采取以听辨入手、听与说的训练齐头并进的方式。提供机会让学生见识多种多样的语言,习惯各种不同的语音语调。此外,在听力材料中增加各种背景声音,增强学生在复杂的背景声音中准确分辨出语言信息的能力。而大二年级的英语听力课程中,则可以提供多种听力技巧和语言背景知识,加大听写练习力度更全面提高听力水平。

【参考文献】
[1]候静一.现代汉语方言概论[M].上海:上海教育出版社,2002.
[2]刘兴策.对湖北省境内汉语方言分区的几点意见[J].方言,2005,(3).
[3]郑继根.湘方音负迁移对英语学习的影响[J].湖南科技学院学报, 2006,(27).
[4]张燕,张发祥.论英语语调对信息结构的影响[J].长春理工大学学报, 2007,(20).
[5]大学英语语音练习手册[M].北京:外语教学与研究出版社,1993.
[6]高春明.语音学知识对大学英语听力教学的启示[J].长春理工大学学报, 2007, (6).
[7]葆春.实用英语语音[M].北京:高等教育出版社,1993
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (1)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.