将我的博客复制一份至《海外博客》
由于数据量较大,请您耐心等待复制完成
2004 (94)
2005 (149)
2006 (139)
2007 (75)
2008 (54)
2009 (6)
2010 (1)
2011 (15)
2012 (6)
2013 (4)
2014 (1)
回复 '林贝卡' 的评论 : 多谢老朋友美言。
《大雁》 翻译:迪天 你不必苛求完美, 你不必屈...
太好了, 暈
Good
多谢林贝卡! 做得好漂亮呀,我十分喜欢!!
惠兰, 我把你的翻译作品做成了帖子,链接如下: 诗...
哈哈哈,朋友好幽默呀! 问候并祝福!
(而最终,你是不是就悟出了美的含义? 这,有没有改变...
多谢朋友! 祝福!
每次读你的翻译,我就了解了一个新的诗人,谢谢你的分...
诗: 惠兰 摄影: 惠兰
秋天只剩下一层簿霜她凉凉的手抚遍树林最后一次 我躺在地上看被树枝刺伤的蓝天天空如远年祖屋废弃的水缸装满水鬼与传说童年在头顶老去剩下回忆暖和我荒凉的心
雨点打着树木光滑的皮肤那些来不及发芽的往事在时光背面快速枯萎变成飞舞的黄叶 地上的尘埃干枯的眼神和我头上的白发
那一刻车穿过原野树叶潇潇落下过去的岁月像树林一样后退不再返回我想停下来敲开树木的骨头看看她的心是不是也在偷偷落泪
"剩下回忆
暖和我
荒凉的心"
惠兰真真是个诗人.
敲开骨头来看心是否在落泪,好忍心啊.
见笑一下:
我想停下来
贴着树木的胸脯
听听她的心
是不是也在暗自抽泣
胡涣: 多谢你的话.提前[祝你及家人过年好!
negative or positive, 人很难改变自己,所以只能真实地面对这个事实。况且,谁说大调音乐就比小调音乐更美?
车穿过原野
树叶潇潇落下
过去的岁月像树林一样后退
不再返回
我想停下来
敲开树木的骨头
看看她的心
是不是也在偷偷落泪
把忧伤变成美,变成诗,变成大家都能参与的共振,那么就稍微容易忍受些了……
惠兰好!