2005 (149)
2006 (139)
2007 (75)
2010 (1)
2014 (1)
作者: 惠兰
原以为家园就在记忆
或是在自己的想象里
存在
遇见高尔泰之后
就改变了主意
到他书中去寻找
他几十年沉重而坚韧的历史
被我几个小时读完
读时往往大笑
笑时又时时想哭
却哭不出来
也不知该
从何哭起
读完他的文字
我就迷失了
于是再读
再次迷失
我们原本就是没家的孩子
却为何定要去寻找家园呢
做个美学家哲学家
做个书画家诗人
做个不会思想而快乐的
动物
难道不好吗
为什么非要去
活跃体内
不该开发的细胞呢
我宁愿忘记
一个人的经历
成就或著术
只记住他在Las Vegas
一个宾馆的停车场
找不到妻子时
那焦灼的神态
那声声切切“小雨儿”的
呼唤
和夏日天天为后院竹子
打伞遮阳的痴心
之后便深知
一个老人脸上那孩童般
天真的笑容
足以抵挡
任何残酷的政治运动
和常人无法度过的
苦难
其实
我们都是些
无家可归的
孩子
我们不需要遗忘
我们不需要复仇
但我们需要高尔泰
活着的高尔泰
就是活着的你
和我
你是谁?(一)
父母给了你性格
性格给了你每日必需的条件反射
条件反射给了你一生所有的喜怒哀乐
父母还教导了你
要苦学十几年
人生在世,饭碗是第一
当然最好还能给父母和乡梓挣点面皮
其余皆可忽略不计
学校也教导了你
得好好努力
看看我们大楼墙上这些光荣的名字
在社会这广阔天地里
想混出个人模狗样可不容易
课本给了你知识
知识给了你爱国情怀
爱国情怀给了你恨人杀人的执照
幸好,看球、骂人和博客让你宣泄了不少激素
小说给了你敏感的心
敏感的心让你看见社会的污浊
社会的污浊给了你义愤
义愤给了你无奈
无奈给了你失眠
成功故事给了你野心
野心给了你长途跋涉的粮草
跋涉之后的幻灭给了你沮丧
久久的沮丧让你回归现实
回归现实给了你平安
久久的平安给了你一个成功故事
或许,跋涉给了你成功
成功让你过足了炫耀的瘾
炫耀成瘾给了你红舞鞋
红舞鞋给了你疲惫
疲惫给了你人生的唏嘘
人生的唏嘘让你发觉丢失了自己
而在这环环相扣的齿轮装置里
你自己在哪里?
哪里有你自己?
久久的茫然给了你老年
老年让你努力追忆往日闪亮的日子
可你所有能记起的
只是齿轮卖力运转的日子
问:高尔泰是高尔基的弟弟么? :))))
新年快到了,惠兰在此恭祝各位姐们儿哥们儿新年快乐、吉祥平安、心相事成!!
惠兰, 底下是我以前写的(我BLOG 里有), 我把它转贴这里, 你有时间, 有机会, 有兴趣, 有心情的时候读读. 它是另一个层面的寻找家园, 一对企鹅, 一个企鹅家庭, 令我感动不已, 启发了我许多的灵思....祝惠兰有个美好的周末和新的一周; 提前祝你新春快乐! 再叙, 惠兰!
*********************
地冻企鹅情,天寒慈父声
故事是上周听来后用英文转述的,几次想用中文重写都不成,就还是原样奉上。
When the mother penguin has laid egg, she left home, travels some 70 miles looking for foods for the family; the father penguin sits on the egg, no moves, no foods for 4 good months to protect the egg and keep it absolutely warm. A tiny little mistake may result in the damage or dangers to the precious egg.
4 months later the mother penguin returns, how could she find her own husband in the penguin flock? By voices. She produces all kinds of sounds and so does her husband. There is a huge happy affectionate reunion of the couple. And, the “little chick” - baby penguin comes to the world -- little, weak, shaking in cold and so the mother penguin takes over the task of raising the baby and What happens to the father? --------------
There goes the father penguin, again some 70 miles freezing journey for foods. There is a moving gentle episode before he leaves his child --- he draws near to the baby’s ear and talks to the baby, singing, makes some noises to the young penguin so that when he returns some 4 months later (if he could make it), his child could recognize his voice.
The story may touch people in different ways, but compassion and love are probably the same. The story also reminds me, long long time ago when I was created by my Heavenly Father, He, who willing to die for me, has also whispered and sung to me, He has sung that Unchain Melody right into my cells: love, peace, joy, so I could recognize Him and so I could be home…..
With love and compassion, I remember ...
QQ
*********************************
虔谦:谢谢你对“家”的理解。对于高尔泰夫妇,我喜欢的不仅仅是他们的作品,更是他们人本身。
惠兰我想, 对家的思, 对家的想, 对家的依偎, 是BUILT IN 在人甚至生物生命的东西, 改变不了的, 拿不掉的. 由这个本能派生出许多非常美丽珍贵的人性....这个"家"可以是物质性的也可以是类似精神性的....
家人来了, 要作饭了, 再叙朋友! 再谢惠兰好诗. 周末愉快!
可以读读他的《寻找家园》,相信你会喜欢。
又一首好诗。
俺没读过高尔泰; 所以一直当高尔基来读; 尽管如此, 还是好诗一首!!
答玄米:高尔泰不在我身边,他在他的夫人浦小雨身边。高先生夫妇是我的忘年朋友。我敬重他们的为人。
答百年瞬间:你的评论很中肯,十分谢谢。多赐教。
我是说,还不错。
高尔泰招人喜欢。