看了54丫头转帖的
[误解的代价] 一文, 心里说不出是什么滋味。
觉得这与中国人的含蓄有关系。追求默契, 达不到的往往会造成误解。有一些误解有时间来化解, 有一些会造成永远的遗憾。
记得我那想当年,曾经约会过一个很可爱的女同学。一次去公园,突然她就生气了。哄了半天她才开口:
"你刚才什么意思?"
"什么什么意思?"
"我的嘴过去, 你怎么一点反应都没有?"
"没有觉得过来了, 你刚才说话离开我都是那么近。"
"不对! 我说完那句话的时候, 就往前去了一下, 这么明显的信号, 怎么一点反应都没有?"
"我没有看出来呀, 你就不能跟电影上一样,用手指一指小脸?"
"你简直是土的掉渣了,不可理喻!"
你说一对好好的恋人, 因为这个分手是不是遗憾? 我看西方人就不会出现这种情况。昨天在街上, 还看到一个金发女郎对一个帅哥说: "John, give me a hug, call me tonight!" 这多痛快!
成了家也一样。西方人在餐桌上常说: 把胡椒粉递给我。简单明了!
我们家那口子就不一样, 勺子在汤里转来转去, 眼睛盯着你,不说话。你要敢问: "什么?" 马上就是劈头盖脸的狂风暴雨:
"胡椒粉啦, 这都看不出来? 几十年了, 狗都训练出来了。"
"我要什么你不是也看不出来吗?!"
"你闭嘴吧, 你一噘尾巴我就知道你要干什么!"
没想到这句话被我们4岁的宝贝女儿听去了。 有一天, 幼儿园里老师介绍毛毛熊,说: "这是尾巴, 熊有尾巴, 人是没有尾巴的。" 我们女儿马上举手: "老师你说错了, 我爸爸就有尾巴, 只不过长在前面。"