轻舟一叶

小楫轻舟,梦入芙蓉浦。
个人资料
正文

Robinson Crusoe 读丹尼尔·笛福的《鲁滨逊漂流记》(上)

(2011-10-24 08:52:45) 下一个
   孩子的学校文科很强,英文阅读较广,女儿班级目前在阅读名著 - 丹尼尔·笛福的《鲁滨逊漂流记》(Robinson Crusoe by Daniel Defoe),儿子很好奇,也跟着读,想不到,这本探险书很合他的口味,不到一周就读完了,还兴致勃勃地与我分享,经不起“诱惑”,这几天也拿起书,今天中午终于将这本近400页,发表于1719年的英文原著读完,趁着记忆犹新,做个记录。

   曾经中国高中英文课本上有节选《鲁滨逊漂流记》的某个章节,大致是飘落孤岛的鲁滨逊突然发现沙滩上有脚印,当时虽不了解小说的前因后果,但感觉情节一定很吸引人,英文单词如“footprint"(脚印),"canoe"(独木舟)都是从那篇课文里学到的。中国大学二年级来了许多外教,其中有来自英国的苏珊娜,个子娇小的她,教课十分生动活泼,记得去旁听一堂她给新生上的课,让大家自由写文,文章背景是,若有一人流落孤岛,只能有一件东西伴随他(她),你为她(他)选择什么?为什么?我记得当时选择了她最好的异性朋友,因为他们有伴,还可以建立家庭,可能安居乐业。。。

  回到这部名著,鲁滨逊出生于中产阶级的家庭,父母不希望他远游,要他知足常乐,但他骨子里好远行,对航海兴趣很大,尽管最初的几次出海并不顺利,但仍然不愿放弃,不听劝告,在1659年出海翻船遇难,他和一只狗、两只猫是整只船的幸存者,他们漂流到杳无人烟的孤岛,在那儿他住了28年,小说虚构了鲁滨逊 28年独处的思想挣斗,对灵魂和生命的思考,如何善用资源,驯养野生动物成为家禽,开垦荒地,收集种子,年复一年的耕耘,积累,记录。。。

  不妨将注意力离开书,试想一下,若一个人飘落到孤岛或荒野,远离人类,没有伙伴,一定有被文明社会遗弃的感觉,人极度孤独时,可能心神混乱,又无以表达,有时甚至忘却语言,即便回归文明,也如“白毛女”般异样。鲁滨逊也同样经历了心灵孤苦,他悔恨埋怨自己,后悔不听父母忠告,自以为是而遭报应,同时他的信仰让他从另一个层面来看逆境,他自省地反思,从邪恶与美好的角度看处境,最初的日子里,他做了记录,以此宽慰自己。我摘选两条:
  
Evil(邪恶):我没有衣服可以遮蔽身体。 (I have not clothes to cover me.)
Good (美好):但我住的孤岛天气炎热,即便有衣服,也难得要穿。 (But I am in a hot climate, where if I had clothes I could hardly wear them. Defoe 86)
  
Evil(邪恶):我没有可以交流的伙伴,没有人可以帮助我。(I have no soul to speak to, or relieve me. )
Good (美好):但上帝美妙地将破船搁浅到海滩不远处,这样我得到许多日常必需品,也提供了让我日后长期生活的可能用品。 (But God wonderfully sent the ship in near enough to the shore, that I have gotten out so many necessary things as will either supply my wants, or enaable me to supply myself even as long as I live. Defoe 86)

  热带孤岛一年分雨季和旱季,鲁滨逊记录着日子,雨季中他病倒了,染了疟疾(Ague),不吃不喝,精疲力尽,等着死亡。头疼昏花时,他想起了向神祈祷,哭叫道,“Lord, look upon me! Lord, pity me! Lord, have mercy upon me!" (主啊,眷顾我!主啊,可怜我!主啊,赐慈悲予我!”)祷告后昏睡过去,但醒来他发现自己精神得到恢复(refreshed),虽然身体仍然很虚弱。

  那次经历以后,鲁滨逊开始灵魂的思索,确切地说,这本书不仅仅是他流落荒岛如何生存的记录,更是灵魂洗礼、更新的历程,作者不惜笔墨地描绘鲁滨逊与上帝的交流,反省,忏悔,祷告,灵修。。。心灵信靠上帝才是鲁滨逊能够战胜疾病、善用自然、最终丰衣足食的能力源泉和灵魂支柱。中国高中教材没有选摘这方面的章节,即便有,那时的轻舟也未必能读懂。只有经历人生的高低起伏,经年的历练后,方体会到圣灵的力量,上帝的大能,心里多了谦卑、理解、悲悯、乐观、感恩、了悟。。。

  鲁滨逊人生的第一个祷告是忏悔的祷告,他意识到他忽视天意,拒绝父母的忠告,如今父母为自己的愚蠢而悲痛,而自己也同样悲痛着叛逆父母的后果。(I left them to mourn over my folly, and now I am left to mourn under the consequences of it. Defoe 119)忏悔祷告后,他呼求道:“主啊,帮助我,我深陷大难中。”(Lord, be my help, for I am in gret distress. Defoe 119)

  忏悔祷告后,鲁滨逊身体慢慢恢复,心灵得到更新,开始研读《圣经》,他越来越乐观,深信《圣经》诗篇里的这句经文:“要在患难之日求告我,我必搭救你,你也要荣耀我。”(Call on Me in the day of trouble, and I will deliver, and thou shalt glorify Me. Defoe 123)。于是每天早上他必读经文,祷告,然后开始一天的工作:开垦荒田、打猎、造船、自制衣帽、盖城堡、建屏障。。。年复一年,日复一日。。。

  十一年过去了,孤岛上的鲁滨逊逐渐习惯了一个人的生活,他有伙伴:狗、猫、驯化的山羊、鹦鹉,更有他每日与神的沟通、祈祷。。。他安居乐业了,每年他还庆祝来到岛屿的纪念日,感谢上帝的恩赐、怜悯和供给。。。

   直到有一天,大约正午,鲁滨逊朝他的船走去,惊讶地发现海滩上有人的一只脚印,他惊愕如雷击,仿佛看到了鬼怪,他到处听,到处看,什么声音也没有,什么新事物也不见。他到高处眺望,在海滩上上下下来回找寻,除了那只脚印,没有任何印迹。(It happened one day, about noon, going towards my boat, I was exceedingly surprised with the print of a man's naked foot on the shore, which was very plain to be seen in the sand.  I stood like one thunderstruck, or as if I had seen an apparition.  I listened, I looked round me, I could hear nothing, nor see anything. I went up to a rising ground, to look farther. I went up the shore, and down the shore, but it was all one; I could see no other impression but that one. Defoe 203)

  中国高中课本上摘录的正是上面的章节,这么多年好奇的“谜底”也是这两天看完这本书才了解。

  (未完待续)


Reference 参考:
Defoe, Daniel. Robinson Crusoe. Charles Scribner's Sons Press, 1920

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.