我写你看的博客

男女搭配,干活不累。隔屏相会,天涯若邻。
博文
希望知道的朋友介绍一下。谢谢 [阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
有两个相同的岗位,分别在美国和加拿大,不知道选哪个?请谈谈体会。[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
【有个美国小孩到我家要吃的问题】 下一个 我的邻居是美国朋友,他家小孩子常到我家与我家小孩子玩。小朋友嘛,互相玩耍本是好事。但我发现。他家小孩子来我家常常自己翻开我家食品橱找东西吃,什么好吃拿什么,就像在自己家一样随便。我不清楚这是美国小孩子的习惯还是家教问题。我想听听网友的意见。(我是绝对不会叫自己的小孩子去别家要东西吃的。)<[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
【短论】【关于情人节的情人用语】
很快就是情人节了。这本是西方国家的一个节日,现在中国也在过了。既然是西方的节日,引进到中国来,这外文情人二字,一译成中国词情人,就觉得有点研究的必要了。
我们常说的情人,是什么呢?一般的印象是,最广大的通行义是,除老婆以外,又与别一个女人相好。这另一个习惯叫作情人。比如(注意,这只是打比方),本[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
portfoliotask-----连在一起,应该是个短语,译成中文应该是什么呢?这是个课堂用语,绝不能译为【组合任务,组合功课,或文件夹任务】吧。中国话不那么说。请网友帮助一下。译成什么中文合适。谢谢。我在网上查不到解释。
这两个字通常出现在习题前边。[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
美国怪事:中国国内的少儿读物几乎没有不注汉语拼音的,这对孩子认字、学语文大有好处。可到了美国,我不会英文,本想从少儿读物中一点点认些字、学一学英文(特别是那个字念什么),可是家中很多少儿读物竟没有一本有国际音标的,那个字念什么一点不知道。假如美国也像中国一样,在少儿读物中注有国际音标,像我这样的中国老外完全可在少儿读物中慢慢学会一[阅读全文]
阅读 ()评论 (3)